Митрофан : в переводе -походит на свою мать.Жесткий,бессердечный,избалованный подросток.Глупый,малодушный ябеда."Митрофанушка, ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!.."
Госпожа сестра Скотинина ,грубая,недалёкая ,сварливая, жестокая помещица.О себе говорит:"...С утра до вечера, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится..."
Тарас Скотинин: дядя недоросля,Тарас-смутьян,бык в переводе,фамилия оправдана-характер у Тараса "скотский",ума нет,жадный человек,обожающий свиней,да и внешность скотоподобна.О себе говорит:"...Ну, будь я свиной сын,..."
Митрофан : в переводе -походит на свою мать.Жесткий,бессердечный,избалованный подросток.Глупый,малодушный ябеда."Митрофанушка, ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!.."
Госпожа сестра Скотинина ,грубая,недалёкая ,сварливая, жестокая помещица.О себе говорит:"...С утра до вечера, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится..."
Тарас Скотинин: дядя недоросля,Тарас-смутьян,бык в переводе,фамилия оправдана-характер у Тараса "скотский",ума нет,жадный человек,обожающий свиней,да и внешность скотоподобна.О себе говорит:"...Ну, будь я свиной сын,..."
Объяснение: