Рассказ И.А. Бунина "Косцы" Эпитеты: "большой дороге", "молодом березовом лесу", "кудрявой муравой","бесконечную русскую даль", "красивые легкие облака", "вечной полевой тишины", "реки молочные", "клады самоцветные", "смертных чар", "живой воды", "дебри дремучие", "черные топи болотные", "пески летучие", "милосердный бог". Сравнения: "великие светлые столпы, как пишут их на церковных картинах", "с белыми, блестящими, наведенными, как бритва, косами на плечах", "душа могла петь так, как пели косцы", "они были беззаботны, дружны, как бывают люди в дальнем и долгом пути", "они пили из деревянных жбанов родниковую воду, - так долго, так сладко, как пьют только звери да хорошие, здоровые русские батраки", "они были как-то стариннее и добротнее, чем наши,- в обычае, в повадке, в языке, - опрятней и красивей одеждой". Олицетворения: "лес, еще не утративший густоты и свежести, еще полный цветов и запахов, звучно откликался им", "березовый лес принимал и подхватывал их песню", "солнце склонялось на запад, стало заходить", "закатилось мое счастье", "темная ночь с ее глушью обступает меня", "таились клады самоцветные".
Гаврила — главный дворецкий барыни, человек, «которому, судя по одним его желтым глазкам и утиному носу, сама судьба, казалось, определила быть начальствующим лицом». Комната у него загромождена коваными сундуками с добром. В разговоре с барыней, он постоянно говорит на -с: женить-с, можно-с, хорошо-с, конечно-с, угодно-с. Когда Гаврила разговаривает с Капитоном и другими слугами, то он не употребляет -с. Он готов выполнять все желания барыни, унижается перед ней и в угоду ей унижает других людей, а сам вместе со старшей компаньонкой Любовью Любимовной ворует у барыни чай, сахар и прочую бакалею.
Эпитеты: "большой дороге", "молодом березовом лесу", "кудрявой муравой","бесконечную русскую даль", "красивые легкие облака", "вечной полевой тишины", "реки молочные", "клады самоцветные", "смертных чар", "живой воды", "дебри дремучие", "черные топи болотные", "пески летучие", "милосердный бог".
Сравнения: "великие светлые столпы, как пишут их на церковных картинах", "с белыми, блестящими, наведенными, как бритва, косами на плечах", "душа могла петь так, как пели косцы", "они были беззаботны, дружны, как бывают люди в дальнем и долгом пути", "они пили из деревянных жбанов родниковую воду, - так долго, так сладко, как пьют только звери да хорошие, здоровые русские батраки", "они были как-то стариннее и добротнее, чем наши,- в обычае, в повадке, в языке, - опрятней и красивей одеждой".
Олицетворения: "лес, еще не утративший густоты и свежести, еще полный цветов и запахов, звучно откликался им", "березовый лес принимал и подхватывал их песню", "солнце склонялось на запад, стало заходить", "закатилось мое счастье", "темная ночь с ее глушью обступает меня", "таились клады самоцветные".