В «Воробье» есть два главных героя, которые играют очень важную роль в раскрытии смысла произведения. По-моему, первое главное действующее лицо – это охотничья собака Трезор. Трезор сначала кажется беспощадным, не знающим жалости псом. А оказалось, что он очень глубоко чувствует материнскую любовь. Он ошеломлён тем, что такая маленькая птица такая смелая и гордая. А второе действующее лицо – это мать птенчика, которая не испугалась этой огромной собаки и ринулась на рискуя своей жизнью ради своего птенчика. Она сразу, не задумываясь, бросилась защищать своего детёныша. Этот поступок показывает, что она очень сильно любит своего птенчика. Это действие автор передаёт очень ясно и понятно, что на земле нет ничего сильнее, чем материнская любовь. Мы видим, что в душе собаки борются два чувства: первое – это чувство гончей, увидевшей добычу, второе – признание силы материнской любви. И Трезор уходит смущённым. Автор в этом произведении приписывает собаке человеческие качества: Трезор останавливается, пятится, смущается, признавая силу любви. Прочитав произведение, я понял/а очень многое. Например, то, что на земле мы не одни, что кроме нас есть и другие живые существа и то, что они тоже знают, что такое материнская любовь. Материнская любовь – это самая сильная и вечная любовь на всём белом свете.
Сказка о золотом петушке Эта последняя пушкинская сказка была написана в 1834 г. (напечатана в 1835 г.) и представляет собой единственный случай у Пушкина, когда в основу сюжета русской народной сказки положен чисто литературный источник: шутливая новелла американского писателя В. Ирвинга «Легенда об арабском звездочете». Пушкин с удивительным мастерством заменил сложный, запутанный, обремененный посторонними деталями ход повествования Ирвинга простой, четкой, художественно выразительной композицией, а условно литературные фантастические образы — образами русской народной поэзии. Он создал на этой основе свою сказку, близкую и в идейном и образном отношении к подлинно-народному творчеству. Шутливая форма рассказа, иронический тон в описании царя Дадона и его действий, крайняя лаконичность повествования, отсутствие авторских разъяснении — все это часто приводило критиков к неправильному пониманию простого смысла сказки о золотом петушке: в ней искали 529 политической темы, намеков на личные отношения Пушкина к Николаю I и т. д.1) . На самом деле Пушкин написал шутливую сказку на тему об опасности, гибельности женских чар. Пушкинский Дадон-не трус, не лентяй; «смолоду был грозен он // И соседям то и дело // Наносил обиды смело»; только под старость он решает «отдохнуть от ратных дел». Он со своими воеводами успешно отбивает нападения соседей колдуна ему нужна только для того, чтобы заранее узнавать, откуда грозит ему нападение соседей, которые «беспокоить стали старого царя». Предупреждения волшебного золотого петушка Дадону «дать отпор со всех сторон» врагам и водворить мир в своем царстве. После двухлетнего затишья петушок трижды предупреждает о враге или о какой-то другой опасности на востоке. Но вместо вражеских войск сначала оба сына царя, а затем и сам Дадон находят красавицу шамаханскую царицу. Она и есть тот враг, о котором предупреждал золотой петушок: от нее погибают два сына Дадона, заколовшие друг друга во время пира, и оба их войска, от нее гибнет старый скопец-звездочет, настойчиво требующий у Дадона исполнения его неосторожного обещания. От нее гибнет и сам старый Дадон. Шутливая сказка заканчивается шутливым нравоучением: Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок. «Сказка о золотом петушке» по содержанию целиком примыкает к существующим в народном творчестве шутливым сказкам, повестям, анекдотам на тему о том, что женская красота страшнее всякого врага. При публикации сказки в «Библиотеке для чтения» цензор А. В. Никитенко, видимо, боясь каких-нибудь политических «применений», запретил печатать заключительное двустишие сказки, а также стих «Царствуй, лежа на боку». Пушкин с 530 возмущением писал об этом в своем дневнике: «Ценсура не пропустила следующие стихи в сказке моей о золотом петушке: Царствуй, лежа на боку и Сказка ложь, да в ней намек, Добрым молодцам урок. Времена Красовского возвратились. Никитенко глупее Бирукова»2) (см. т. 7). 1) Распространенности подобных толкований широкая популярность оперы Римского-Корсакова «Золотой петушок» (1907), в которой сюжет и образы пушкинской сказки были совершенно переосмыслены: царь Дадон изображен ленивым, трусливым и предельно глупым; таково же и все «Дадоново царство» — его сыновья, советники, войска и весь народ. У Пушкина нег ничего подобного. 2) Красовский и Бируков — цензоры начала 20-х гг., славившиеся своей глупостью и трусливостью. Хорошо?
Это действие автор передаёт очень ясно и понятно, что на земле нет ничего сильнее, чем материнская любовь.
Мы видим, что в душе собаки борются два чувства: первое – это чувство гончей, увидевшей добычу, второе – признание силы материнской любви. И Трезор уходит смущённым.
Автор в этом произведении приписывает собаке человеческие качества: Трезор останавливается, пятится, смущается, признавая силу любви.
Прочитав произведение, я понял/а очень многое. Например, то, что на земле мы не одни, что кроме нас есть и другие живые существа и то, что они тоже знают, что такое материнская любовь. Материнская любовь – это самая сильная и вечная любовь на всём белом свете.