На первый взгляд может показаться, что роман “Война и мир” назван именно так потому, что в нем отражаются две эпохи жизни русского общества начала XIX века: период войн против Наполеона 1805—1814 годов и мирный период до и после военного времени. Однако данные литературоведческого и лингвистического анализа позволяют сделать некоторые существенные уточнения. Дело в том, что в отличие от современного русского языка, в котором слово “мир” представляет собой омонимичную пару и обозначает, во-первых, состояние общества, противоположное войне, и, во-вторых — человеческое общество вообще, в русском языке XIX века существовало два написания слова “мир”: “мир” — состояние отсутствия войны и “мiр” — человеческое общество, община. В название романа в старом написании входила именно форма “мiр”. Из этого можно было бы сделать вывод, что роман посвящен прежде всего проблеме, которая формулируется следующим образом: “Война и русское общество”. Однако, как было установлено исследователями творчества Толстого, в печать название романа попало не с написанного самим Толстым текста. Впрочем, тот факт, что Толстой не исправил не согласованное с ним написание, говорит о том, что оба варианта названия писателя устраивали. В самом деле, если сводить объяснение названия к тому, что в романе имеет место чередование частей, посвященных войне, с частями, посвященными изображению мирной жизни, то возникает много дополнительных вопросов.
Петр Гринев – ключевой персонаж в повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка», демонстрирующий идеал героизма, благородства и справедливости. Будучи еще молодым юношей, он показывает пример мудрости и рассудительности. Он стал прототипом современника Емельяна Пугачева, который руководил войском крестьян, затеявших восстание против государственной системы.Петр родился в семье военного – майора в отставке. Гринев-старший, как человек дисциплинированный и воспитанный в лучших традициях дворянского общества, служил благородным примером для растущего сына. Рядом с сыном всегда была любящая и нежная мать. Их совместное воспитание стало причиной появления в обществе столь благородного и доброго юноши.Решение отца отправить сына на службу в Белогорскую крепость не было принято Петром положительно. Но родитель сделал это исключительно из мудрых соображений, чтобы сын вырос самостоятельным и понял, каким трудом даются достижения в военной сфере.В Белогорской крепости Петр Гринев встретил свою любовь. Возлюбленная Мария была дочерью главного воеводы в крепости. Родители отрицательно отреагировали на воссоединение возлюбленных, на что Петр не стал бунтовать. Он смиренно принял их решение, что свидетельствует об отличном воспитании юноши. В конце они все равно остаются вместе, поскольку были предназначены друг для друга.Петр Гринев – идеал мужчины. Несмотря на свой юный возраст, он демонстрирует исключительные черты благородного и справедливого юноши. Оценка: 4 (15 голосов) ((__lxGc__=window.__lxGc__||{'s':{},'b':0})['s']['_210380']=__lxGc__['s']['_210380']||{'b':{}})['b']['_651932']={'i':__lxGc__.b++};((__lxGc__=window.__lxGc__||{'s':{},'b':0})['s']['_210380']=__lxGc__['s']['_210380']||{'b':{}})['b']['_651938']={'i':__lxGc__.b++}; Похожие вопросы 1. Мое мнение о Гриневе2. Сочинение на тему становление личности П. Гринева3. Сочинение на тему “Петр Гринев” Капитанская дочка4. Петруша Гринев, сочинение5. “Петр Гринев” сочинение (Капитанская дочка)6. Сочинение “Формирование характера Петра Гринева”7. Сочинение на тему Становление личности Петра Гринева, 8 класс
Дело в том, что в отличие от современного русского языка, в котором слово “мир” представляет собой омонимичную пару и обозначает, во-первых, состояние общества, противоположное войне, и, во-вторых — человеческое общество вообще, в русском языке XIX века существовало два написания слова “мир”: “мир” — состояние отсутствия войны и “мiр” — человеческое общество, община. В название романа в старом написании входила именно форма “мiр”. Из этого можно было бы сделать вывод, что роман посвящен прежде всего проблеме, которая формулируется следующим образом: “Война и русское общество”. Однако, как было установлено исследователями творчества Толстого, в печать название романа попало не с написанного самим Толстым текста. Впрочем, тот факт, что Толстой не исправил не согласованное с ним написание, говорит о том, что оба варианта названия писателя устраивали.
В самом деле, если сводить объяснение названия к тому, что в романе имеет место чередование частей, посвященных войне, с частями, посвященными изображению мирной жизни, то возникает много дополнительных вопросов.