У Жуковского — «Спящая царевна» (название повторяет первоисточник). У Пушкина — «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (свое название). В названии есть общее слово — царевна. Она главная героиня. Также название говорит о различии: царевна Жуковского уснула, а у Пушкина — умерла. И название сообщает: у Жуковского она одинока, у Пушкинской царевны есть друзья — семь богатырей.
2. Сюжет.
В основу сказок положен сюжет народной сказки.
Жуковский использовал сюжеты немецкой сказки «Царевна-шиповник» братьев Гримм и французской «Спящая в лесу красавица», обработанной Шарлем Перро. Сюжет его сказки точно повторяет сказку Шарля Перро.
Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны. Именно о них он писал брату Льву: «Вечером слушаю сказки – и тем вознаграждаю недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» А М.К. Азадовский указывает на западно — европейские источники, в частности, на сказку «Белоснежка» братьев Гримм. Но это совпадение только внешнее. Пушкинское творение более поэтичное, выражающее идеи и идеалы русского народа. Рассмотрим совпадения и различия в сюжете сказок Пушкина и Жуковского.
После венчания я находилась в полуобморочном состоянии.Смутно помню,как Дубровский остановил карету,как мой супруг стрелял в него.Когда мы добрались до имения князя,где нас ожидали гости,князю внезапно стало плохо.Видимо,нервы не выдержали.Слуги перенесли князя в спальню.Потом послали за доктором Доктор прописал успокоительные средства и отсутствие всякого волнения.Но всё было напрасно.Князь уже не встал,а я ухаживала за ним.Поздней осенью его не стало,а я осталась вдовой в неполные 18 лет.Ах,если бы знал мой папенька,какая судьба меня ожидает! Я никуда не выезжала,соблюдая траур по супругу.Мой отец нашёл,что такой поворот судьбы даже к лучшему.Ведь я стала княгиней Верейской.Ему было чем гордиться перед соседями. Однажды зимой,когда уже более года,после смерти князя,ко мне гость.Это был Дубровский.Увидев его,я упала в обморок.Потом он стал умолять меня ехать с ним во Францию.Но я отказалась,ведь я уже смирилась со своей участью вдовы,решив больше никогда не выходить замуж.Ведь папенька уже был надо мной не властен. До меня дошли слухи,что Дубровского убили где-то в далёких странах.Не знаю теперь,любила ли я его так,как он меня? Но я всегда молюсь о его душе и ставлю свечку в нашей деревенской церкви. Вот и вся моя дальнейшая жизнь после свадьбы.
У Жуковского — «Спящая царевна» (название повторяет первоисточник). У Пушкина — «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (свое название). В названии есть общее слово — царевна. Она главная героиня. Также название говорит о различии: царевна Жуковского уснула, а у Пушкина — умерла. И название сообщает: у Жуковского она одинока, у Пушкинской царевны есть друзья — семь богатырей.
2. Сюжет.
В основу сказок положен сюжет народной сказки.
Жуковский использовал сюжеты немецкой сказки «Царевна-шиповник» братьев Гримм и французской «Спящая в лесу красавица», обработанной Шарлем Перро. Сюжет его сказки точно повторяет сказку Шарля Перро.
Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны. Именно о них он писал брату Льву: «Вечером слушаю сказки – и тем вознаграждаю недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» А М.К. Азадовский указывает на западно — европейские источники, в частности, на сказку «Белоснежка» братьев Гримм. Но это совпадение только внешнее. Пушкинское творение более поэтичное, выражающее идеи и идеалы русского народа. Рассмотрим совпадения и различия в сюжете сказок Пушкина и Жуковского.
Я никуда не выезжала,соблюдая траур по супругу.Мой отец нашёл,что такой поворот судьбы даже к лучшему.Ведь я стала княгиней Верейской.Ему было чем гордиться перед соседями.
Однажды зимой,когда уже более года,после смерти князя,ко мне гость.Это был Дубровский.Увидев его,я упала в обморок.Потом он стал умолять меня ехать с ним во Францию.Но я отказалась,ведь я уже смирилась со своей участью вдовы,решив больше никогда не выходить замуж.Ведь папенька уже был надо мной не властен.
До меня дошли слухи,что Дубровского убили где-то в далёких странах.Не знаю теперь,любила ли я его так,как он меня? Но я всегда молюсь о его душе и ставлю свечку в нашей деревенской церкви.
Вот и вся моя дальнейшая жизнь после свадьбы.