Комедия А. С. Грибоедова бессмертна. Говоря о комедии, современник Грибоедова Бестужев писал: «Будущее оценит достойно сию комедию и поставит ее в числе первых творений народных». И он был прав. Комедия бессмертна по многим причинам: это и всегда актуальный сюжет, и вечные образы, и сам язык, которым написана комедия: ведь огромнейшая часть выражений вошла в нашу обиходную речь. Сюжет же не потеряет своей актуальности благодаря проблемам, поднятым в произведении. Комедия заключает в себе два конфликта: столкновение Чацкого с фамусовским обществом и интригу любви... А любовь, как и «борьба свежего с отжившим», во все времена будет иметь место. Также и типы. Разве переведутся когда-нибудь Молчаливы — подхалимы, умеющие добиться всего лестью и угождением? Нет! Они всегда будут «блаженствовать на свете». Или, к примеру, Фамусовы — рьяные приверженцы консервативных взглядов, противники всякой новизны? Или те же Скалозубы, получающие награды за то, чего не делали, и хвастающиеся подвигами, которых не совершали? Не переведутся и Репетиловы, пустые, никчемные представители своей эпохи. И, конечно же, «каждое дело, требующее обновления, вызывает тень Чацкого», поэтому-то «Чацкие живут и не Переводятся в обществе», хотя в последние годы о Чацком появились и другие суждения.
Говоря о комедии, современник
Грибоедова Бестужев писал: «Будущее
оценит достойно сию комедию и поставит
ее в числе первых творений народных». И
он был прав. Комедия бессмертна по
многим причинам: это и всегда
актуальный сюжет, и вечные образы, и
сам язык, которым написана комедия:
ведь огромнейшая часть выражений
вошла в нашу обиходную речь.
Сюжет же не потеряет своей
актуальности благодаря проблемам,
поднятым в произведении. Комедия
заключает в себе два конфликта:
столкновение Чацкого с фамусовским
обществом и интригу любви... А любовь,
как и «борьба свежего с отжившим», во
все времена будет иметь место. Также и
типы. Разве переведутся когда-нибудь
Молчаливы — подхалимы, умеющие
добиться всего лестью и угождением?
Нет! Они всегда будут «блаженствовать
на свете». Или, к примеру, Фамусовы —
рьяные приверженцы консервативных
взглядов, противники всякой новизны?
Или те же Скалозубы, получающие
награды за то, чего не делали, и
хвастающиеся подвигами, которых не
совершали? Не переведутся и
Репетиловы, пустые, никчемные
представители своей эпохи. И, конечно
же, «каждое дело, требующее обновления,
вызывает тень Чацкого», поэтому-то
«Чацкие живут и не Переводятся в
обществе», хотя в последние годы о
Чацком появились и другие суждения.