В этом сборнике представлены ,всем известные и популярные авторы,их стихотворения хорошо знают и очень любят и дети, и взрослые. Это и неудивительно, ведь они добрые, веселые ,трогательные, озорные и иронические и легко запоминаются.прочитав эти стихи можно по-иному взглянуть на окружающий мир и увидеть ,сколько в нем света и улыбок.
Если сравнивать словенские и шотландские, то в первых события развиваются в соответствии с тем, "как быть должно". Всякое случается как бы говорит словенский гусляр, злоумышленник может, конечно, напасть на беззащитным дом и даже пленить его обитательницу. Но несправедливость и безнравственность не могут торжествовать. Так в словенской о прекрасной Аленчице рассказывается, как однажды на дом, где она жила, напал турок и увел ее с собою. Узнав о случившемся ее защитник мчится в погоню, рубит голову похитителю и вызволяет прекрасную Аленчицу.
Не то в шотландской . Конечно же, безымянный шотландский менестрель не хуже своего словенского собрата понимает, что нападать на чужие жилища, жечь, грабить, убивать, уводить чужих жен, воспользовавшись отсутствием их защитников, - в высшей степени безнравственно, так быть не должно. Но утверждает он эту истину не прямым представлением "как должно" - т.е. не счастливой развязкой, не нравоучительной концовкой, а реальной картиной того, что есть, что в действительности чаще всего бывало в годы бесконечных столкновений вдоль всей англо-шотландской границы, когда погибали и правый и виноватый, и сильный и слабый, и герой и злодей.
Именно эта суровая правда жизни, картины неоправданной жестокости, самоочевидной несправедливости составляют основу того мощного воздействия, которое старинные английские и шотландские оказывали и продолжают оказывать на эмоциональный мир человека, на его нравственное чувство.
Все это относится, прежде всего, к наиболее древним английским и шотландским . Позднее в них - в особенности в те, которые подверглись литературной обработке, - проникли и счастливые развязки, и назидательные концовки. В старинной шотландской "Два ворона", вещая птица, обнаружив неподалеку "добычу" - убитого рыцаря, - не без горечи замечает, что рыцарь этот покинут всеми своими близкими:
Сокол в рощу улетел
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет милого,
Не убитого, живого.
Вероятно значительно позже сложилась другая "Три ворона", повторяющая исходную ситуацию "Два ворона", но разворачивается в совершенно ином нравственном ключе. Те, кто были близки убитому рыцарю, не бросили его и после смерти: охотничьи псы остались у хозяина, охраняя его от лесных зверей, сокол оберегает его от посягательств пернатых стервятников, а невеста целует его "окровавленное чело", предает тело земле и умирает сама. Завершает двустишие:
ответ: Любимые стихи детства.
Оглавление
• Агния Барто
1. Бычок
2. Зайка
3. Мишка
4. Мячик
• Корней Чуковский
1. Айболит
2. Мойдодыр
3. Муха-Цокотуха
• Самуил Маршак
1. Усатый-полосатый
2. Багаж
Аннотация
В этом сборнике представлены ,всем известные и популярные авторы,их стихотворения хорошо знают и очень любят и дети, и взрослые. Это и неудивительно, ведь они добрые, веселые ,трогательные, озорные и иронические и легко запоминаются.прочитав эти стихи можно по-иному взглянуть на окружающий мир и увидеть ,сколько в нем света и улыбок.
Объяснение:
Если сравнивать словенские и шотландские, то в первых события развиваются в соответствии с тем, "как быть должно". Всякое случается как бы говорит словенский гусляр, злоумышленник может, конечно, напасть на беззащитным дом и даже пленить его обитательницу. Но несправедливость и безнравственность не могут торжествовать. Так в словенской о прекрасной Аленчице рассказывается, как однажды на дом, где она жила, напал турок и увел ее с собою. Узнав о случившемся ее защитник мчится в погоню, рубит голову похитителю и вызволяет прекрасную Аленчицу.
Не то в шотландской . Конечно же, безымянный шотландский менестрель не хуже своего словенского собрата понимает, что нападать на чужие жилища, жечь, грабить, убивать, уводить чужих жен, воспользовавшись отсутствием их защитников, - в высшей степени безнравственно, так быть не должно. Но утверждает он эту истину не прямым представлением "как должно" - т.е. не счастливой развязкой, не нравоучительной концовкой, а реальной картиной того, что есть, что в действительности чаще всего бывало в годы бесконечных столкновений вдоль всей англо-шотландской границы, когда погибали и правый и виноватый, и сильный и слабый, и герой и злодей.
Именно эта суровая правда жизни, картины неоправданной жестокости, самоочевидной несправедливости составляют основу того мощного воздействия, которое старинные английские и шотландские оказывали и продолжают оказывать на эмоциональный мир человека, на его нравственное чувство.
Все это относится, прежде всего, к наиболее древним английским и шотландским . Позднее в них - в особенности в те, которые подверглись литературной обработке, - проникли и счастливые развязки, и назидательные концовки. В старинной шотландской "Два ворона", вещая птица, обнаружив неподалеку "добычу" - убитого рыцаря, - не без горечи замечает, что рыцарь этот покинут всеми своими близкими:
Сокол в рощу улетел
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет милого,
Не убитого, живого.
Вероятно значительно позже сложилась другая "Три ворона", повторяющая исходную ситуацию "Два ворона", но разворачивается в совершенно ином нравственном ключе. Те, кто были близки убитому рыцарю, не бросили его и после смерти: охотничьи псы остались у хозяина, охраняя его от лесных зверей, сокол оберегает его от посягательств пернатых стервятников, а невеста целует его "окровавленное чело", предает тело земле и умирает сама. Завершает двустишие: