Написана под влиянием чтения «Истории государства Российского» и посвящена периоду царствования Бориса Годунова с 1598 года по 1605 год и вторжению Лжедмитрия I. На встрече с императором Николаем I (которая положила конец ссылке) Пушкин читал ему отрывки из «Бориса Годунова».
Драма написана в подражание историческим хроникам Шекспира — преимущественно белым стихом с несколькими прозаическими сценами. Послужила протекстом ряда произведений не только русской литературы, но и европейской (в искусстве постмодерна образ Бориса не раз обыгрывается у Роб-Грийе).
Полностью пьеса была впервые опубликована (с цензурными сокращениями) в конце декабря 1830 с датой издания 1831, но поставлена на сцене только в 1866. Причиной тому — предполагаемая несценичность произведения. Но главное — до 1866 трагедия была запрещена для представления на сцене. С цензурными изъятиями и сокращениями была поставлена впервые 17 сентября 1870 на сцене Мариинского театра артистами Александринского театра[1].
Трагедия ознаменовала полный отход Пушкина от романтизма с его героикой к реалистическому воплощению образов персонажей.
Пушкин использовал для сюжета народный слух об убийстве цесаревича Дмитрия по приказу Бориса Годунова, что исторически не подтверждено.
Одна из основных тем, поднимаемых в трагедии, — власть и человек. Пушкин даёт абсолютно чёткое определение: любая власть есть насилие, а значит, зло.
Г-н Журден. Я вас обоих не уходить, пока мне не принесут мой новый костюм: я хочу, чтоб вы на меня поглядели. Учитель танцев. Как вам будет угодно. Г-н Журден. Вы увидите, что теперь я с ног до головы одет, как должно. Учитель музыки. Мы в этом нисколько не сомневаемся. Г-н Журден. Я сделал себе из индийской ткани халат. Учитель танцев. Отличный халат. Г-н Журден. Мой портной уверяет, что вся знать по утрам носит такие халаты. Учитель музыки. Он вам удивительно идет. Г-н Журден. Лакей! Эй, два моих лакея! Первый лакей. Что прикажете, сударь? Г-н Журден. Ничего не прикажу. Я только хотел проверить, как вы меня слушаетесь. (Учителю музыки и учителю танцев. ) Как вам нравятся их ливреи? Учитель танцев. Великолепные ливреи. Г-н Журден (распахивает халат; под ним у него узкие красного бархата штаны и зеленого бархата камзол) . А вот мой домашний костюмчик для утренних упражнений.
Г-н Журден. А, менуэт--это мой любимый танец! Поглядите, как я его танцую. Ну-ка, господин учитель! Учитель танцев. Извольте, сударь, надеть шляпу. Г-н Журден берет шляпу своего лакея и надевает ее поверх ночного колпака. Учитель танцев берет г-на Журдена за руку и, напевая менуэт, танцует вместе с ним. А самый смешной момент - посвящение г-на Журдена в "мамамуши".
Написана под влиянием чтения «Истории государства Российского» и посвящена периоду царствования Бориса Годунова с 1598 года по 1605 год и вторжению Лжедмитрия I. На встрече с императором Николаем I (которая положила конец ссылке) Пушкин читал ему отрывки из «Бориса Годунова».
Драма написана в подражание историческим хроникам Шекспира — преимущественно белым стихом с несколькими прозаическими сценами. Послужила протекстом ряда произведений не только русской литературы, но и европейской (в искусстве постмодерна образ Бориса не раз обыгрывается у Роб-Грийе).
Полностью пьеса была впервые опубликована (с цензурными сокращениями) в конце декабря 1830 с датой издания 1831, но поставлена на сцене только в 1866. Причиной тому — предполагаемая несценичность произведения. Но главное — до 1866 трагедия была запрещена для представления на сцене. С цензурными изъятиями и сокращениями была поставлена впервые 17 сентября 1870 на сцене Мариинского театра артистами Александринского театра[1].
Трагедия ознаменовала полный отход Пушкина от романтизма с его героикой к реалистическому воплощению образов персонажей.
Пушкин использовал для сюжета народный слух об убийстве цесаревича Дмитрия по приказу Бориса Годунова, что исторически не подтверждено.
Одна из основных тем, поднимаемых в трагедии, — власть и человек. Пушкин даёт абсолютно чёткое определение: любая власть есть насилие, а значит, зло.
принесут мой новый костюм: я хочу, чтоб вы на меня поглядели.
Учитель танцев. Как вам будет угодно.
Г-н Журден. Вы увидите, что теперь я с ног до головы одет,
как должно.
Учитель музыки. Мы в этом нисколько не сомневаемся.
Г-н Журден. Я сделал себе из индийской ткани халат.
Учитель танцев. Отличный халат.
Г-н Журден. Мой портной уверяет, что вся знать по утрам
носит такие халаты.
Учитель музыки. Он вам удивительно идет.
Г-н Журден. Лакей! Эй, два моих лакея!
Первый лакей. Что прикажете, сударь?
Г-н Журден. Ничего не прикажу. Я только хотел проверить,
как вы меня слушаетесь. (Учителю музыки и учителю танцев. ) Как
вам нравятся их ливреи?
Учитель танцев. Великолепные ливреи.
Г-н Журден (распахивает халат; под ним у него узкие
красного бархата штаны и зеленого бархата камзол) . А вот мой
домашний костюмчик для утренних упражнений.
Г-н Журден. А, менуэт--это мой любимый танец! Поглядите,
как я его танцую. Ну-ка, господин учитель!
Учитель танцев. Извольте, сударь, надеть шляпу.
Г-н Журден берет шляпу своего лакея и надевает ее поверх
ночного колпака. Учитель танцев берет г-на Журдена за руку и,
напевая менуэт, танцует вместе с ним.
А самый смешной момент - посвящение г-на Журдена в "мамамуши".