М. горький" макар чудра" найдите в тексте рассказа слова, в которых выражена его художественная идея. , только прям правильные на 100% слова, оценку за это получать
Решительно, я никогда подобной женщины не видывал. Она была далеко не красавица, но я имею свои предубеждения также и насчет красоты. В ней было много пароды... порода в женщинах, как и в лошадях,(сравнение) великое(эпитет) дело; это открытие принадлежит юной Франции. Она, то есть порода, а не юная Франция, большею частью изобличается в поступи, в руках и ногах; особенно нос очень много значит. Правильный нос в России реже маленькой ножки. Моей певунье казалось не более восемнадцати лет. Необыкновенная(эпитет) гибкость ее стана, особенное, ей только свойственное наклонение головы, длинные русые(эпитеты) волосы, какой-то золотистый отлив ее слегка загорелой кожи на шее и плечах и особенно правильный(эпитеты) нос — все это было для меня обворожительно. Хотя в ее косвенных взглядах я читал что-то дикое и подозрительное, хотя в ее улыбке было что-то неопределенное, но такова сила предубеждений — правильный нос свел меня с ума; я вообразил, что нашел Гётеву Миньону, это причудливое создание его немецкого воображения, — и точно, между ими было много сходства: те же быстрые переходы от величайшего беспокойства к полной неподвижности, те же загадочные речи, те же прыжки, странные песни... Под вечер, остановив ее в дверях, я завел с нею следующий разговор: "Скажи-ка мне, красавица, — спросил я, — что ты делала сегодня на кровле?" — "А смотрела, откуда ветер дует" — "Зачем тебе?" — "Откуда ветер, оттуда и счастье" — "Что же? разве ты песнею зазывала счастье(олицетворение)?" — "Где "поется, там и счастливится(просторечье)". — "А как неравно напоешь себе горе?" — "Ну что ж? где не будет лучше, там будет хуже, а от худа до добра опять недалеко". — "Кто ж тебя выучил эту песню?" — "Никто не выучил; вздумается — запою; кому услыхать(просторечье), тот услышит; а кому не должно слышать, тот не поймет". — "А как тебя зовут, моя певунья?" — "Кто крестил, тот знает". — "А кто крестил?" — "Почему я знаю". — "Экая скрытная! а вот я кое-что про тебя узнал". (Она не изменилась в лице, не пошевельнула губами, как будто не об ней дело.) "Я узнал, что ты вчера ночью ходила на берег". И тут я очень важно пересказал ей все, что видел, думая смутить ее — нимало! Она захохотала во все горло. "Много видели, да мало знаете, а что знаете, так держите под замочком". — "А если б я, например, вздумал донести коменданту?" — и тут я сделал очень серьезную, даже строгую мину. Она вдруг прыгнула, запела и скрылась, как птичка,(сравнение) выпугнутая из кустарника. Последние слова мои были вовсе не у места; я тогда не подозревал их важности, но впоследствии имел случай в них раскаяться.
Я не стала выделять все эпитеты (образные определения), так как их здесь очень много. Много просторечия, и сравнений и олицетворений
Очарованный странник” - это тип “русского скитальца” (говоря словами Достоевского) . Это русская натура, требующая развития, стремящаяся к духовному совершенству. Он ищет и не может обрести себя. Каждое новое пристанище Флягина -- это очередное открытие жизни, а не просто смена того или иного занятия. Широкая душа странника уживается абсолютно со всеми -- будь то дикие киргизы или строгие православные монахи; он настолько гибок, что согласен жить по законам тех, кто его принял: по татарскому обычаю он не на жизнь, а на смерть сечется с Саварикеем, имеет по мусульманскому обычаю несколько жен, принимает как должное жестокую “операцию”, которую с ним проделали татары; в монастыре он не только не ропщет за то, что в наказание его заперли на все лето в темном погребе, но даже умеет найти в этом радость: “Здесь и церковный звон слышно, и товарищи навещали”. Но несмотря на такую уживчивую натуру, он нигде не задерживается надолго. Ему не надо смиряться и желать трудиться на родной ниве. Он и без того смирён и своим мужицким званием поставлен перед необходимостью трудиться. Но покою ему нет. В жизни он не участник, а только странник. Он настолько открыт жизни, что она несет его, а он с мудрой покорностью следует ее течению. Но это -- не следствие ду-шевной слабости и пассивности, а полное приятие своей судьбы. Часто Флягин не отдает себе отчета в поступках, интуитивно полагаясь на мудрость жизни, доверяя ей во всем. И высшая сила, перед которой он открыт и честен, вознаграждает его за это и хранит. Флягин Иван Северьяныч — главный герой и основной рассказчик. Сюжетные роли Флягина напоминают функции сказочного героя, персонажа жития, былинного богатыря и героя авантюрного романа. Иван Северьяныч, как и сказочного персонажа, отличает неуязвимость, благополучное преодоление препятствий и преград (не случайно его имя — Иван, отсылающее к Ивану-дураку и Ивану-царевичу из русских сказок) . Флягин наивен, как бы глуп, подобно дураку-герою волшебных сказок: Иван в награду за жизни хозяев -графа К. , графини и их дочери •— просит себе одну гармонь, отказывается от предложения другого хозяина — князя — ссудить его деньгами и записать в купеческое сословие. Флягин неуязвим для смерти: когда он служил в форейторах у графа К. , то от верной гибели, остановив лошадей на краю пропасти. На кавказской войне Иван Северьяныч благополучно переплывает реку под выстрелами горцев, хотя все попытки других солдат заканчивались смертью от пуль неприятеля. Флягин, как и авантюрный герой, лишен родного дома и в поисках лучшей доли должен скитаться по свету. Он меняет множество социальных ролей и профессий, сначала Ф. форейтор — крепостной графа К. , затем беглый служитель в няньках при барском ребенке, пленник у "татар" (киргизов князя, отбирающий для покупки лошадей, солдат — участник кавказской войны, актер в петербургском балагане, монах (или послушник) . Наиболее очевидна соотнесенность Флягина с персонажем жития. Иван — дитя, рожденное по молитвам родителей и обещанное Богу, приход его в монастырь и паломничество на Соловки еще в юности предсказаны в сновидении. Флягина искушают бесы, он открывает в себе пророческий дар. Сам Иван Северьяныч ощущает присутствие провидения, божественного промысла в своей жизни. Эти сюжетные мотивы и эпизоды традиционны для жизнеописания святого, однако "бесовские искушения" в повести представлены комически, а дар пророчества Флягина изображен с иронией. В отличие от персонажа жития Иван не святой, а монастырь — не последнее место в его странствиях.
Описывая жизнь Флягина, Лесков заставляет его скитаться, встречаться с разными людьми и целыми народами. Лесков утверждает, что такая красота души свойственна только русскому человеку и только русский человек может проявить ее так полно и широко.
Под вечер, остановив ее в дверях, я завел с нею следующий разговор:
"Скажи-ка мне, красавица, — спросил я, — что ты делала сегодня на кровле?" — "А смотрела, откуда ветер дует" — "Зачем тебе?" — "Откуда ветер, оттуда и счастье" — "Что же? разве ты песнею зазывала счастье(олицетворение)?" — "Где "поется, там и счастливится(просторечье)". — "А как неравно напоешь себе горе?" — "Ну что ж? где не будет лучше, там будет хуже, а от худа до добра опять недалеко". — "Кто ж тебя выучил эту песню?" — "Никто не выучил; вздумается — запою; кому услыхать(просторечье), тот услышит; а кому не должно слышать, тот не поймет". — "А как тебя зовут, моя певунья?" — "Кто крестил, тот знает". — "А кто крестил?" — "Почему я знаю". — "Экая скрытная! а вот я кое-что про тебя узнал". (Она не изменилась в лице, не пошевельнула губами, как будто не об ней дело.) "Я узнал, что ты вчера ночью ходила на берег". И тут я очень важно пересказал ей все, что видел, думая смутить ее — нимало! Она захохотала во все горло. "Много видели, да мало знаете, а что знаете, так держите под замочком". — "А если б я, например, вздумал донести коменданту?" — и тут я сделал очень серьезную, даже строгую мину. Она вдруг прыгнула, запела и скрылась, как птичка,(сравнение) выпугнутая из кустарника. Последние слова мои были вовсе не у места; я тогда не подозревал их важности, но впоследствии имел случай в них раскаяться.
Я не стала выделять все эпитеты (образные определения), так как их здесь очень много. Много просторечия, и сравнений и олицетворений
Флягин Иван Северьяныч — главный герой и основной рассказчик. Сюжетные роли Флягина напоминают функции сказочного героя, персонажа жития, былинного богатыря и героя авантюрного романа. Иван Северьяныч, как и сказочного персонажа, отличает неуязвимость, благополучное преодоление препятствий и преград (не случайно его имя — Иван, отсылающее к Ивану-дураку и Ивану-царевичу из русских сказок) . Флягин наивен, как бы глуп, подобно дураку-герою волшебных сказок: Иван в награду за жизни хозяев -графа К. , графини и их дочери •— просит себе одну гармонь, отказывается от предложения другого хозяина — князя — ссудить его деньгами и записать в купеческое сословие. Флягин неуязвим для смерти: когда он служил в форейторах у графа К. , то от верной гибели, остановив лошадей на краю пропасти. На кавказской войне Иван Северьяныч благополучно переплывает реку под выстрелами горцев, хотя все попытки других солдат заканчивались смертью от пуль неприятеля.
Флягин, как и авантюрный герой, лишен родного дома и в поисках лучшей доли должен скитаться по свету. Он меняет множество социальных ролей и профессий, сначала Ф. форейтор — крепостной графа К. , затем беглый служитель в няньках при барском ребенке, пленник у "татар" (киргизов князя, отбирающий для покупки лошадей, солдат — участник кавказской войны, актер в петербургском балагане, монах (или послушник) . Наиболее очевидна соотнесенность Флягина с персонажем жития. Иван — дитя, рожденное по молитвам родителей и обещанное Богу, приход его в монастырь и паломничество на Соловки еще в юности предсказаны в сновидении. Флягина искушают бесы, он открывает в себе пророческий дар. Сам Иван Северьяныч ощущает присутствие провидения, божественного промысла в своей жизни. Эти сюжетные мотивы и эпизоды традиционны для жизнеописания святого, однако "бесовские искушения" в повести представлены комически, а дар пророчества Флягина изображен с иронией. В отличие от персонажа жития Иван не святой, а монастырь — не последнее место в его странствиях.
Описывая жизнь Флягина, Лесков заставляет его скитаться, встречаться с разными людьми и целыми народами. Лесков утверждает, что такая красота души свойственна только русскому человеку и только русский человек может проявить ее так полно и широко.