показалась мне недурна... Непонятная, непростительная ветреность... я стал подле нее перед налоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. «Поцелуйтесь», — сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное свое лицо. Я хотел было ее поцеловать... Она вскрикнула: «Ай, не он! не он!» — и упала без памяти. Свидетели устремили на меня испуганные глаза. Я повернулся, вышел из церкви безо всякого препятствия, бросился в кибитку и закричал: «Пошел!» — Боже мой! — закричала Марья Гавриловна, — и вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою? — Не знаю, — отвечал Бурмин, — не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена. — Боже мой, боже мой! — сказала Марья Гавриловна, схватив его руку, — так это были вы! И вы не узнаете меня? Бурмин побледнел... и бросился к ее ногам... 1 Да здравствует Генрих Четвертый (франц.). 2 Если это не любовь, так что же? (итал.). 3 Сен-Пре (франц.) о тексте/оглавление
Гавриил Романович Державин в своей поэзии охотно воспевал женскую красоту. Его восторг был посвящен исключительно русским красавицам.
Стихотворение написано в 1799 году. Его автору исполнилось 56 лет, он сделал головокружительную карьеру, управлял Тамбовской губернией, успел побыть кабинет-секретарем самой императрицы, а в данный период председательствовал в Коммерц-коллегии. По жанру – ода красоте русских девушек, по размеру – хорей с перекрестной рифмовкой, деления на строфы нет. Лирический герой – сам автор. Начинает он почти насмешливо: зрел ли ты. Обращается при этом он к давно умершему античному поэту Анакреону, известному своей любовной лирикой. «Бычка пляшут»: народный танец с притоптываньем. Все стихотворение – сплошное любование, град перечислений, долженствующих убедить Анакреона, что он зря воспевал гречанок, присмотрелся бы к российским девам красным. Уменьшительные суффиксы, подчеркивающие удовольствие автора: пастушка, башмачками, бычка. Анафора: как. Поэт дает привлекательный портрет русской красавицы. Надо отметить, что похвалы его достались девушкам простого сословия. Характер танца, незамысловатость музыкального сопровождения (свирель) свидетельствуют об этом. Автор рисует с натуры: чела белые, груди нежные, жилки голубые, розовая кровь, ямочки на щеках (ланитах), брови соболины, соколий взгляд. Он пытается передать движения танца: склонясь главами, стучат, руки, взор поводят, плечами говорят. Есть и описание деталей костюма: лентами златыми, жемчугами драгими. Лексика и возвышенная, и нейтральная, местами устаревшая. Интонация пылкая, с обилием риторических вопросов, с явным фольклорным звучанием. Инверсия – один из основных приемов этого произведения: зрел ты, льется кровь, врезала любовь. Множество эпитетов словно из народной сказки: соколий, огневые, соболины. Улыбку он передает ярким словом «усмешка», тем самым, которое украсит впоследствии ранние сочинения Н. Гоголя. Метафоры: души львины, полный искр, сердца орлов. Тут подразумеваются храбрецы, воины, чьи бастионы устояли перед натиском врагов, но пали под огненным женским взором. «Тииский»: Анакреон – уроженец греческого города Теос. «Эрот прикован»: имеется в виду божество страсти.
Стихотворение «Русские девушки» Г. Державина впервые было опубликовано спустя 9 лет после создания.
— Боже мой! — закричала Марья Гавриловна, — и вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою?
— Не знаю, — отвечал Бурмин, — не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена.
— Боже мой, боже мой! — сказала Марья Гавриловна, схватив его руку, — так это были вы! И вы не узнаете меня?
Бурмин побледнел... и бросился к ее ногам...
1
Да здравствует Генрих Четвертый (франц.).
2
Если это не любовь, так что же? (итал.).
3
Сен-Пре (франц.)
о тексте/оглавление
Анализ стихотворения «Русские девушки» Державина
Гавриил Романович Державин в своей поэзии охотно воспевал женскую красоту. Его восторг был посвящен исключительно русским красавицам.
Стихотворение написано в 1799 году. Его автору исполнилось 56 лет, он сделал головокружительную карьеру, управлял Тамбовской губернией, успел побыть кабинет-секретарем самой императрицы, а в данный период председательствовал в Коммерц-коллегии. По жанру – ода красоте русских девушек, по размеру – хорей с перекрестной рифмовкой, деления на строфы нет. Лирический герой – сам автор. Начинает он почти насмешливо: зрел ли ты. Обращается при этом он к давно умершему античному поэту Анакреону, известному своей любовной лирикой. «Бычка пляшут»: народный танец с притоптываньем. Все стихотворение – сплошное любование, град перечислений, долженствующих убедить Анакреона, что он зря воспевал гречанок, присмотрелся бы к российским девам красным. Уменьшительные суффиксы, подчеркивающие удовольствие автора: пастушка, башмачками, бычка. Анафора: как. Поэт дает привлекательный портрет русской красавицы. Надо отметить, что похвалы его достались девушкам простого сословия. Характер танца, незамысловатость музыкального сопровождения (свирель) свидетельствуют об этом. Автор рисует с натуры: чела белые, груди нежные, жилки голубые, розовая кровь, ямочки на щеках (ланитах), брови соболины, соколий взгляд. Он пытается передать движения танца: склонясь главами, стучат, руки, взор поводят, плечами говорят. Есть и описание деталей костюма: лентами златыми, жемчугами драгими. Лексика и возвышенная, и нейтральная, местами устаревшая. Интонация пылкая, с обилием риторических вопросов, с явным фольклорным звучанием. Инверсия – один из основных приемов этого произведения: зрел ты, льется кровь, врезала любовь. Множество эпитетов словно из народной сказки: соколий, огневые, соболины. Улыбку он передает ярким словом «усмешка», тем самым, которое украсит впоследствии ранние сочинения Н. Гоголя. Метафоры: души львины, полный искр, сердца орлов. Тут подразумеваются храбрецы, воины, чьи бастионы устояли перед натиском врагов, но пали под огненным женским взором. «Тииский»: Анакреон – уроженец греческого города Теос. «Эрот прикован»: имеется в виду божество страсти.
Стихотворение «Русские девушки» Г. Державина впервые было опубликовано спустя 9 лет после создания.