Скульптурный памятник монумент Пётру Фальконе, после А. С. Пушкина общепринятое название всадник», относится эстетической категории так как у зрителя ужаса оттого, конь, стоящий краю пропасти, сорвётся в бездну. В с тем, конь олицетворяет а Петр – руководителя зритель, глядя памятник, представляет положение России краю гибели сразу вспоминает А. С. Пушкина поэмы «Медный «Не так ты над бездной, на уздой железной поднял на Однако, если сбросит седока, всадник уже будет загонять его (то есть Россию) в пропасть. На некоторых иллюстрациях самого Пушкина к поэме конь стоит один, сбросив наездника. Это выражает надежду Пушкина на свержение самодержавной власти, жестокой и деспотической, не учитывающей интересы простых людей. Памятник Фальконе передаёт зрителю чувство гордости за Россию, его могучую силу, олицетворенную в образе коня, но покорённого Всадником, то есть императором Пётром I, который смог создать мощную державу и подчинить себе её необузданный народ.
Трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» считается самой грустной и прекрасной историей любви в мировой литературе. Двое молодых людей, страстных и чистых сердцем, не могут соединить свои жизни из-за того, что их семьи пребывают в давней вражде. Двое влюбленных, готовых ради своей любви на невероятные поступки, и трагический финал – фатальное стечение обстоятельств, вызывающий у читателей слезы и понимание того, как предрассудки могут погубить жизнь человека. Кроме того, прекрасный легкий слог пьесы (хоть я читал его только в переводах), уместный юмор, яркие второстепенные персонажи делают произведение столь любимым через столетия после написания.
Раньше я очень не любил эту пьесу. Я готов был признать ее неоспоримые достоинства – изящество формы и красоту языка Шекспира, но сюжет мне совсем не нравился. Не только потому, что все заканчивается плохо. Просто персонажи пьесы на протяжении всего действа ведут себя как-то неестественно и глупо, играют своей жизнью и благополучием. Чувства Ромео и Джульетты какие-то преувеличенные и будто ослепляют их. Разве это «хорошая» любовь, которая застилает весь мир? Как-то мне не верится в это.
Потом я почитал про эту трагедию и узнал, что сюжет этот очень древний – про двух юных любовников, что умирают потому, что им не позволили быть вместе. И что раньше люди действительно женились в таком раннем возрасте. До Шекспира несколько авторов использовали его, а Шекспир просто переработал его по-своему. И тогда я вновь изумился его великому таланту, благодаря которому такая банальная в общем-то ситуация превратилась в прекрасную историю чистой всепоглощающей любви, что трогает сердца людей до сих пор и будет трогать впредь.
Скульптурный памятник монумент Пётру Фальконе, после А. С. Пушкина общепринятое название всадник», относится эстетической категории так как у зрителя ужаса оттого, конь, стоящий краю пропасти, сорвётся в бездну. В с тем, конь олицетворяет а Петр – руководителя зритель, глядя памятник, представляет положение России краю гибели сразу вспоминает А. С. Пушкина поэмы «Медный «Не так ты над бездной, на уздой железной поднял на Однако, если сбросит седока, всадник уже будет загонять его (то есть Россию) в пропасть. На некоторых иллюстрациях самого Пушкина к поэме конь стоит один, сбросив наездника. Это выражает надежду Пушкина на свержение самодержавной власти, жестокой и деспотической, не учитывающей интересы простых людей. Памятник Фальконе передаёт зрителю чувство гордости за Россию, его могучую силу, олицетворенную в образе коня, но покорённого Всадником, то есть императором Пётром I, который смог создать мощную державу и подчинить себе её необузданный народ.
Трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» считается самой грустной и прекрасной историей любви в мировой литературе. Двое молодых людей, страстных и чистых сердцем, не могут соединить свои жизни из-за того, что их семьи пребывают в давней вражде. Двое влюбленных, готовых ради своей любви на невероятные поступки, и трагический финал – фатальное стечение обстоятельств, вызывающий у читателей слезы и понимание того, как предрассудки могут погубить жизнь человека. Кроме того, прекрасный легкий слог пьесы (хоть я читал его только в переводах), уместный юмор, яркие второстепенные персонажи делают произведение столь любимым через столетия после написания.
Раньше я очень не любил эту пьесу. Я готов был признать ее неоспоримые достоинства – изящество формы и красоту языка Шекспира, но сюжет мне совсем не нравился. Не только потому, что все заканчивается плохо. Просто персонажи пьесы на протяжении всего действа ведут себя как-то неестественно и глупо, играют своей жизнью и благополучием. Чувства Ромео и Джульетты какие-то преувеличенные и будто ослепляют их. Разве это «хорошая» любовь, которая застилает весь мир? Как-то мне не верится в это.
Потом я почитал про эту трагедию и узнал, что сюжет этот очень древний – про двух юных любовников, что умирают потому, что им не позволили быть вместе. И что раньше люди действительно женились в таком раннем возрасте. До Шекспира несколько авторов использовали его, а Шекспир просто переработал его по-своему. И тогда я вновь изумился его великому таланту, благодаря которому такая банальная в общем-то ситуация превратилась в прекрасную историю чистой всепоглощающей любви, что трогает сердца людей до сих пор и будет трогать впредь.