"Перчатка", немецкого поэта И. Ф. Шиллера -это своеобразная картина из жизни средневековья, жестокие развлечения королевского двора,игры с дикими зверями ,на потеху придворной толпе.Сказание о безрассудной храбрости рыцаря и унижении бездушной красавицы,ставившей свою жизнь,выше чужой.
Рыцари входили в рыцарские ордена,где отношения регулировались кодексом рыцарской чести.Кодекс обязывал рыцарей держать слово,быть человеком чести,защищать слабых,дам и стариков с детьми,быть верным своему сеньору,смелым,отважным и справедливым.Рыцарь должен обладать гордостью,храбростью,был учтивым и воспитанным,бескорыстным и щедрым.
"Перчатка" Шиллера учит не терять чувство собственного достоинства в любой ситуации,как поступил рыцарь.Он не позволил унизить себя , даже "даме своего сердца",поняв,что его жизнь для неё ничего не значит.Ещё учит,не ставить себя выше других, подвергая жизнь другого человека опасности,всего лишь ради привлечения внимания общества.Красавица получила урок,достойный ответ на её выходку.Да и такому обществу необходимо духовное развитие,а не забавы и игры с дикими животными,на потеху толпе.
«Перчатка» — одно из лучших произведений В. А. Жуковского, написанное им в 1831 году. Это перевод Шиллера, повествующей о развлечениях французского двора времен короля Франциска I и рисующей образ рыцаря Делоржа, об удивительных поступках которого в то время ходило много легенд. В первой части автор обозначает время и место действия. Перед читателем предстает король со своей свитой, а также собравшаяся публика. Вторая часть рисует диких зверей, которые должны внушить читателю настоящий страх. Здесь и «косматый лев» , и «смелый тигр» , и «два барса» . Героя ожидает настоящая опасность. В третьей части возникает образ жестокой и самолюбивой красавицы, которая, требуя поклонения, повелевает рыцарю достать из зверинца ее перчатку. Слишком мала для нее цена чужой жизни и слишком высоко ценит она саму себя. Красавица самым низким образом испытывает Делоржа. Чего она ждет? Того что герой струсит и на газах у всей публики откажется от безрассудного поступка? А может быть того, что он бросится за перчаткой и изумит всех своей преданностью красавице? Жуковский-переводчик не сохраняет имени героини из оригинального произведения — Кунигунда, и в этом заключается его оценка поступка красавицы. Она бездушна и холодна. Герой отвечает на слова тщеславной дамы мужественным поступком: Делорж, не отвечав ни слова, К зверям идет, Перчатку смело он берет И возвращается к собранью снова. Рыцарь ведет себя сдержанно и хладнокровно. Он горд. Ему не чуждо чувство собственного достоинства, и этим объясняется его поведение в финале . Делорж не нуждается в благодарности красавицы, потому что воспринимает ее поступок как попытку унижения и хочет показать ей, что человеческой жизнью играть она не имеет права.
"Перчатка", немецкого поэта И. Ф. Шиллера -это своеобразная картина из жизни средневековья, жестокие развлечения королевского двора,игры с дикими зверями ,на потеху придворной толпе.Сказание о безрассудной храбрости рыцаря и унижении бездушной красавицы,ставившей свою жизнь,выше чужой.
Рыцари входили в рыцарские ордена,где отношения регулировались кодексом рыцарской чести.Кодекс обязывал рыцарей держать слово,быть человеком чести,защищать слабых,дам и стариков с детьми,быть верным своему сеньору,смелым,отважным и справедливым.Рыцарь должен обладать гордостью,храбростью,был учтивым и воспитанным,бескорыстным и щедрым.
"Перчатка" Шиллера учит не терять чувство собственного достоинства в любой ситуации,как поступил рыцарь.Он не позволил унизить себя , даже "даме своего сердца",поняв,что его жизнь для неё ничего не значит.Ещё учит,не ставить себя выше других, подвергая жизнь другого человека опасности,всего лишь ради привлечения внимания общества.Красавица получила урок,достойный ответ на её выходку.Да и такому обществу необходимо духовное развитие,а не забавы и игры с дикими животными,на потеху толпе.
«Перчатка» — одно из лучших произведений В. А. Жуковского, написанное им в 1831 году. Это перевод Шиллера, повествующей о развлечениях французского двора времен короля Франциска I и рисующей образ рыцаря Делоржа, об удивительных поступках которого в то время ходило много легенд. В первой части автор обозначает время и место действия. Перед читателем предстает король со своей свитой, а также собравшаяся публика. Вторая часть рисует диких зверей, которые должны внушить читателю настоящий страх. Здесь и «косматый лев» , и «смелый тигр» , и «два барса» . Героя ожидает настоящая опасность. В третьей части возникает образ жестокой и самолюбивой красавицы, которая, требуя поклонения, повелевает рыцарю достать из зверинца ее перчатку. Слишком мала для нее цена чужой жизни и слишком высоко ценит она саму себя. Красавица самым низким образом испытывает Делоржа. Чего она ждет? Того что герой струсит и на газах у всей публики откажется от безрассудного поступка? А может быть того, что он бросится за перчаткой и изумит всех своей преданностью красавице? Жуковский-переводчик не сохраняет имени героини из оригинального произведения — Кунигунда, и в этом заключается его оценка поступка красавицы. Она бездушна и холодна. Герой отвечает на слова тщеславной дамы мужественным поступком: Делорж, не отвечав ни слова, К зверям идет, Перчатку смело он берет И возвращается к собранью снова. Рыцарь ведет себя сдержанно и хладнокровно. Он горд. Ему не чуждо чувство собственного достоинства, и этим объясняется его поведение в финале . Делорж не нуждается в благодарности красавицы, потому что воспринимает ее поступок как попытку унижения и хочет показать ей, что человеческой жизнью играть она не имеет права.