Рогдай — «воитель смелый, /Мечом раздвинувший пределы/ Богатых киевских полей». Главная черта воителя Рогдая — жестокость; он хочет мстить Руслану за его счастье и сначала (песнь 2-я) набрасывается в темноте на невинного Фарлафа, а затем (песнь 3-я), напав на Руслана, гибнет от его меча.
Фарлаф — «крикун надменный», пьяница, «воин скомный средь мечей», выше всего ставит лень и довольство; он рад получить Людмилу, но не прилагая для того особых сил. Именно это толкает его в лапы колдуньи Наины, которая отправляет Фарлафа отдыхать в «наследственное селенье», а затем посылает на коварное убийство сонного Руслана. Финал Фарлафа очевиден. Доставив Людмилу в Киев, он не в силах пробудить ее от волшебного сна; на битву против печенегов «благоразумный наш герой» тоже не спешит; только доброта Владимира-Солнце и великодушие вернувшегося Руслана Фарлафа от заслуженной смерти.
Ратмир. Сюжетная роль хазарского хана намного сложнее. Как в фольклоре путник, покинув город, попадает в незащищенное, дикое пространство, где царствуют демонические силы, так в пушкинской поэме всякий герой, выехавший за пределы Киева, покидает ограниченное законами жанра пространство «старины глубокой» и оказывается на вольном просторе авантюрного сюжета. Здесь его ждут не только настоящие и мнимые испытания, но и разнообразные жанровые ловушки. Стоит герою единожды свернуть со столбовой дороги любовного сюжета — и он сразу оказывается в «параллельном мире» русской , полусмешной, полусерьезной, полудемонической, полушутовской, полуфольклорной, полулитературной; из этого мира мало кто находит возвратный путь. Погибший Рогдай становится добычей вполне Русалки; Фарлаф оказывается «на посылках» у Наины, чье ведьмовство также вполне свойства; Ратмир в 4-й песне заслушивается сладким, манящим пением девы, чей голос раздается «Долины в тишине глубокой». (Этот стих из оды Ломоносова служит как бы литературной границей, которая отделяет «свое» пространство, «хорошее», от «чужого», «плохого».)
Гагину несколько неловко перед господином Н.Н. за поведение Аси, которая то громко смеется, дурачится и ведет себя, словно ребенок, то, наоборот, молчит или даже грустит. Однако он во всем потакает сестре и не пытается сделать ей замечание или пристыдить. Когда же Гагин понял, что Ася влюблена в их нового знакомого, он рассказал ему об ее непростой судьбе. Девушка была дочерью его отца и горничной. До 9 лет она жила с матерью, а после ее смерти стала жить с отцом. Мать держала дочь в строгости, а отец, напротив, все позволял. Асю обучили грамоте, иностранным языкам, но в ее воспитании не хватило женственности и хороших манер. Девушка знает о своем происхождении и очень его стесняется. За изменчивое непосредственное поведение Асе самой бывает стыдно.
Именно поэтому брат так снисходительно относится к сестре. Перед смертью отца, он пообещал ему заботиться об Асе, ведь у девушке никого больше нет. Гагин сдержал слово, и очень переживает за сестру и ее дальнейшую жизнь. Зная, что господин Н.Н. не женится на Асе, а лишь разобьет ей сердце, брат спешит увести ее из Германии.
Рогдай — «воитель смелый, /Мечом раздвинувший пределы/ Богатых киевских полей». Главная черта воителя Рогдая — жестокость; он хочет мстить Руслану за его счастье и сначала (песнь 2-я) набрасывается в темноте на невинного Фарлафа, а затем (песнь 3-я), напав на Руслана, гибнет от его меча.
Фарлаф — «крикун надменный», пьяница, «воин скомный средь мечей», выше всего ставит лень и довольство; он рад получить Людмилу, но не прилагая для того особых сил. Именно это толкает его в лапы колдуньи Наины, которая отправляет Фарлафа отдыхать в «наследственное селенье», а затем посылает на коварное убийство сонного Руслана. Финал Фарлафа очевиден. Доставив Людмилу в Киев, он не в силах пробудить ее от волшебного сна; на битву против печенегов «благоразумный наш герой» тоже не спешит; только доброта Владимира-Солнце и великодушие вернувшегося Руслана Фарлафа от заслуженной смерти.
Ратмир. Сюжетная роль хазарского хана намного сложнее. Как в фольклоре путник, покинув город, попадает в незащищенное, дикое пространство, где царствуют демонические силы, так в пушкинской поэме всякий герой, выехавший за пределы Киева, покидает ограниченное законами жанра пространство «старины глубокой» и оказывается на вольном просторе авантюрного сюжета. Здесь его ждут не только настоящие и мнимые испытания, но и разнообразные жанровые ловушки. Стоит герою единожды свернуть со столбовой дороги любовного сюжета — и он сразу оказывается в «параллельном мире» русской , полусмешной, полусерьезной, полудемонической, полушутовской, полуфольклорной, полулитературной; из этого мира мало кто находит возвратный путь. Погибший Рогдай становится добычей вполне Русалки; Фарлаф оказывается «на посылках» у Наины, чье ведьмовство также вполне свойства; Ратмир в 4-й песне заслушивается сладким, манящим пением девы, чей голос раздается «Долины в тишине глубокой». (Этот стих из оды Ломоносова служит как бы литературной границей, которая отделяет «свое» пространство, «хорошее», от «чужого», «плохого».)
Объяснение:
тут уже выбери
Гагину несколько неловко перед господином Н.Н. за поведение Аси, которая то громко смеется, дурачится и ведет себя, словно ребенок, то, наоборот, молчит или даже грустит. Однако он во всем потакает сестре и не пытается сделать ей замечание или пристыдить. Когда же Гагин понял, что Ася влюблена в их нового знакомого, он рассказал ему об ее непростой судьбе. Девушка была дочерью его отца и горничной. До 9 лет она жила с матерью, а после ее смерти стала жить с отцом. Мать держала дочь в строгости, а отец, напротив, все позволял. Асю обучили грамоте, иностранным языкам, но в ее воспитании не хватило женственности и хороших манер. Девушка знает о своем происхождении и очень его стесняется. За изменчивое непосредственное поведение Асе самой бывает стыдно.
Именно поэтому брат так снисходительно относится к сестре. Перед смертью отца, он пообещал ему заботиться об Асе, ведь у девушке никого больше нет. Гагин сдержал слово, и очень переживает за сестру и ее дальнейшую жизнь. Зная, что господин Н.Н. не женится на Асе, а лишь разобьет ей сердце, брат спешит увести ее из Германии.