Найдите в тексте гротеск) из чего складывается у писателяобраз? из деталей и обыденныхфраз, которые вдруг как бы по волшебству становятся необычными. вот как пишет об этом в своей книге о чехове к. и. чуковский: «вообще все в жизни было для него так любопытно, что он с охотничьим азартом выслеживал, как дорогую добычу, каждый, казалось бы, зауряднейший факт окружающей его обыденности: и то, что голуби, взлетев над голубятней, становятся золотыми от солнца; и то, что гуси на зеленом лугу тянутся длинной и белой гирляндой; и то, что трусливая собака подходит к хозяину так, словно лапы ее касаются раскаленной плиты; и то, что севастопольская бухта глядит как живая множеством голубых, синих, бирюзовых и огненных глаз; и то, что ночью, когда эта бухта отражает в себе луну, ее вода походит местами на синий купорос, а местами кажется, что это совсем не вода, а сгустившийся лунный свет; и то, что у пожилой губернаторши нижняя часть лица до того велика, что кажется, будто она держит во рту большой камень; и то, что рулевой на пароходе «вертит колесо с таким видом, будто исполняет десятую симфонию»; и то, что осмоленные бочки, горящие ночью, освещают собственный дым; и то, что, когда заходящее солнце озаряет в саду паутину, паутина переливается красками радуги; и то, что раздобревшая трактирщица есть «помесь свинины с белугой»; и то, что у людей, ноздри которых глядят кверху, выражение лица кажется насмешливым и хитрым; и то, что чем человек глупее, тем легче его понимает лошадь; и то, что, когда выпадает в москве первый снег, все становится мягко и молодо, и в душу просится «чувство, похожее на белый, молодой, пушистый снег», и все находится «под властью этого молодого снега»; и тысячи таких же зорко подмеченных — то поэтически светлых, то грустных, то гротескно-забавных подробностей жизни, к накоплению которых он вечно стремился».
с охотничьим азартом выслеживал, как дорогую добычу, каждый, казалось бы, зауряднейший факт окружающей его обыденности:
у пожилой губернаторши нижняя часть лица до того велика, что кажется, будто она держит во рту большой камень;
рулевой на пароходе «вертит колесо с таким видом, будто исполняет десятую симфонию»;
чем человек глупее, тем легче его понимает лошадь;
р.s. неуверена, что всё это правильно, но я бы выписала это..