В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
AльфаDog
AльфаDog
06.03.2023 22:29 •  Литература

По главе 12 романа «Мастер и Маргарита» «Черная магия и ее разоблачение» Чьими глазами показана черная магия и почему?
Почему у Римского такое жуткое настроение? Какие ассоциации вызывает его фамилия?
Опишите зал. Кто в то время мог пойти в варьете? Почему эти люди с нетерпением ожидают черной магии?
Как себя ведет Воланд в этой сцене и почему?
Кто такой Жорж Бенгальский? Почему он вызывает такое возмущение у Воланда? Почему публика не ужаснулась тому, что сделал Воланд с Бенгальским?
Что можно считать кульминацией главы и почему?
Почему глава заканчивается разоблачением Семплеярова?

Показать ответ
Ответ:
olegmelkov
olegmelkov
19.02.2021 13:06
Проблема действительно актуальная. Как часто,вырвавшись из стен родной школы, в перепитиях жизни,новой и увлекательной мы забываем о светлых школьных годах. И все бы ничего,но память словно стирается отдельными фрагментами,сначала забываешь неприятелей,затем тех у кого списывал,а позднее возможно и друзей. А еще обтднее забыть своего учителя,который отдал тебе все свои знания,все то добро и теплоту. Тяжело ,когда душа была в равных долях поделена на всех учеников и по окончании школы растащена.
Автор поднял актуальную тему и выразил ее в том,что можно не помнить имени и фамилии уситнлч,но о том каким он был человеком и что значит в твоей жизни-забыть непростительно!
0,0(0 оценок)
Ответ:
jenkatimosh
jenkatimosh
17.08.2020 06:14
Анализ стихотворения Маяковского «Стихи о разнице вкусов»

Немногие знают о том, что у Маяковского была тайная жена – гражданка США русского происхождения Элли Джонс. Поэт с ней познакомился, благодаря футуристу Давиду Бурлюку, в 1925 году, во время своего пребывания в Америке. Владимир Владимирович не владел английским языком. Джонс выступала в роли его персональной переводчицы. Отношения молодых людей длились недолго. В 1926-ом у пары родилась дочь. Ее назвали в честь матери – Элли. Маяковский роман с американкой, естественно, предпочитал скрывать. В СССР поэта вряд ли бы похвалили за любовную связь с девушкой, семья которой эмигрировала из России из-за Великой Октябрьской революции. После своего путешествия по США Маяковский виделся с Джонс лишь однажды. Их встреча состоялась в Ницце, в 1928-ом. Владимир Владимирович просил возлюбленную о новых свиданиях, но получил решительный отказ. Впоследствии Элли-младшая приезжала в Россию, навещала могилу отца и даже написала книгу об отношениях матери со знаменитым поэтом. По мнению некоторых литературоведов, «Стихи о разнице вкусов» созданы под косвенным влиянием встречи в Ницце. Есть версия, что Маяковский посвятил их малышке Элли. Не зря по стилю и тематике стихотворение относится к детским, хотя в нем и употребляется ругательство «ублюдщщдок».

Под названием «Стихи о разнице вкусов» произведение впервые появилось в 1929 году в январском номере журнала «Чудк». С тех пор оно всегда печаталось в составе так называемого «парижского цикла». При этом написано стихотворение, скорей всего, не во французской столице, а в Ницце. Там у поэта было гораздо больше шансов повстречать верблюда, нежели в Париже. Не исключено, что образ седобородого бога родился у Маяковского при воспоминании о каком-нибудь старом арабе-погонщике.

«Стихи о разнице вкусов» открывают сборник «Туда и обратно», изданный в 1929 году. В книге они сопровождены надзаголовком «Вместо предисловия». Кто-то воспринимал такое расположение произведения как очередную шутку гениального Маяковского, кто-то – как эпатаж, якобы поэт пытался обратиться к ярым сторонникам «классовой чистоты» советской литературы. Если принять во внимание, к какому моменту жизни Владимира Владимировича относятся «Стихи о разнице вкусов», все вопросы отпадут. Исчет и необходимость трактовки произведения в качестве аллегории несовместимости мира социалистического с миром капиталистическим.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота