Әр дәуірдің өз батыры, өз заманына лайық тұлғасы өмір сүрді. Халық олардың еңбегіне қарай ұлықтап, беделдерін көтерді. Себебі, батырдың міндеті елін қорғау, жерін жаудан аман алып қалу.
Өткен тарихта “батыр” деген ұғымға нағыз ерлер, қолына найза, үстіне сауыт киіп, қылышын қанға малған азаматтар кірді. Олар сыртқы жаумен күресіп, елдің тыныштығын сақтады. Яғни, халық жүрегіндегі “батыр” түсінігі елін жаудан қорғайтын, мемлекеттің тыныштығын сақтайтын ерлер еді.
Араға ғасырлар салып батырлардың орнына қоғам қайраткерлері, білімді және білікті азаматтар шықты. Олар қолдарына найза алып жауға шаппаса да, қалам алып ұрпақ өсірді. Олардан сусындаған ұрпақ елдің ертеңі үшін аянбай тер төгуге аттанды.
Заман ауысып ХХІ ғасырдың табалдырығын да аттадық. Бүгін батырлардың дені әлеуметтің ортасында емес, әлеуметтік желінің ар жағында отыр деп кекетіп жатамыз. Шындығында осы ғасырдың, осы кезеңнің батыры кім? Олардың ерлігі қандай?
ХХІ ғасырдың батыры – дипломат
Дипломат – кешегі елші. Атауы ресмиленді дегеніміз болмаса, мәні осы елшімен астасып жатыр.
Дипломат – сыртқы қатынас органдарының дипломатиялық қызметкерлеріне берілетін жоғары дипломатиялық дәреже. Толық әрі ресми атауы – Төтенше және Өкілетті Елші.
Дипломат түсінігі 1961 жылы Вена конвенциясында бекітілді.
Белгілі дипломат Сағынбек Тұрсыновтың пікіріне салсақ: “Дипломат – екі ел арасындағы көпір”.
Қазақта “Елдестірмек елшіден, жауластырмақ жаушыдан” деген мақал қалған. Аталы сөздің түбін тауып айтқан бұ халықтың елшіге деген құрметі ерекше болған.
Кавказский Пленник - несомненно является одним из самых известных русских рассказов. Написан в 1872 г. Львом Толстым, он завоевал широкую популярность и сюжет его позже был осуществлен в фильме режиссера Сергея Бодрова. Рассказ касается русских солдатов (Жилин и Костылин), которые попадают в руки кавказских повстанцев и как он сбегает. Известно, что фильмы и книги могут отличаться и эта пара не является исключением. Поэтому, нам стоит отметить те элементы, которые отличаются и спросить, почему? При этом, станет ясно, что фильм и рассказ не всегда разделяют одни и те же аспекты.
Можно считать, что одни из самых важных разниц между фильмом и рассказом, которые появляются в фильме, являются изменение времени, жестче изображение войны и изменение конца рассказа. Эти три аспекта добавляют к уникальностью фильма и произведут глубокое впечатление на зрителей. Оригинальный рассказ имеет место на Кавказе в XIX веке во время кавказской войны. Фильм, наоборот, имеет место в XX веке. Трудно поверить, что этот контраст вполне случайно, а поэтому можно считать его важней частью в создании фильма. Он показывает, что рассказ Толстого до сих пор может иметь глубокое значение а также, что война и люди, которые участвуют в ней, не изменяются со временем
Эссе
Әр дәуірдің өз батыры, өз заманына лайық тұлғасы өмір сүрді. Халық олардың еңбегіне қарай ұлықтап, беделдерін көтерді. Себебі, батырдың міндеті елін қорғау, жерін жаудан аман алып қалу.
Өткен тарихта “батыр” деген ұғымға нағыз ерлер, қолына найза, үстіне сауыт киіп, қылышын қанға малған азаматтар кірді. Олар сыртқы жаумен күресіп, елдің тыныштығын сақтады. Яғни, халық жүрегіндегі “батыр” түсінігі елін жаудан қорғайтын, мемлекеттің тыныштығын сақтайтын ерлер еді.
Араға ғасырлар салып батырлардың орнына қоғам қайраткерлері, білімді және білікті азаматтар шықты. Олар қолдарына найза алып жауға шаппаса да, қалам алып ұрпақ өсірді. Олардан сусындаған ұрпақ елдің ертеңі үшін аянбай тер төгуге аттанды.
Заман ауысып ХХІ ғасырдың табалдырығын да аттадық. Бүгін батырлардың дені әлеуметтің ортасында емес, әлеуметтік желінің ар жағында отыр деп кекетіп жатамыз. Шындығында осы ғасырдың, осы кезеңнің батыры кім? Олардың ерлігі қандай?
ХХІ ғасырдың батыры – дипломат
Дипломат – кешегі елші. Атауы ресмиленді дегеніміз болмаса, мәні осы елшімен астасып жатыр.
Дипломат – сыртқы қатынас органдарының дипломатиялық қызметкерлеріне берілетін жоғары дипломатиялық дәреже. Толық әрі ресми атауы – Төтенше және Өкілетті Елші.
Дипломат түсінігі 1961 жылы Вена конвенциясында бекітілді.
Белгілі дипломат Сағынбек Тұрсыновтың пікіріне салсақ: “Дипломат – екі ел арасындағы көпір”.
Қазақта “Елдестірмек елшіден, жауластырмақ жаушыдан” деген мақал қалған. Аталы сөздің түбін тауып айтқан бұ халықтың елшіге деген құрметі ерекше болған.
Объяснение:
Кавказский Пленник - несомненно является одним из самых известных русских рассказов. Написан в 1872 г. Львом Толстым, он завоевал широкую популярность и сюжет его позже был осуществлен в фильме режиссера Сергея Бодрова. Рассказ касается русских солдатов (Жилин и Костылин), которые попадают в руки кавказских повстанцев и как он сбегает. Известно, что фильмы и книги могут отличаться и эта пара не является исключением. Поэтому, нам стоит отметить те элементы, которые отличаются и спросить, почему? При этом, станет ясно, что фильм и рассказ не всегда разделяют одни и те же аспекты.
Можно считать, что одни из самых важных разниц между фильмом и рассказом, которые появляются в фильме, являются изменение времени, жестче изображение войны и изменение конца рассказа. Эти три аспекта добавляют к уникальностью фильма и произведут глубокое впечатление на зрителей. Оригинальный рассказ имеет место на Кавказе в XIX веке во время кавказской войны. Фильм, наоборот, имеет место в XX веке. Трудно поверить, что этот контраст вполне случайно, а поэтому можно считать его важней частью в создании фильма. Он показывает, что рассказ Толстого до сих пор может иметь глубокое значение а также, что война и люди, которые участвуют в ней, не изменяются со временем