Имя Остап – это народная форма имени Евстафий, которое в переводе с греческого языка означает «твердостоящий», «твердый, неизменный, стойкий». Возможно происхождение от другого греческого имени – Евстахий, означающего «плодородный», «цветущий», «пышно колосящийся».
Имя Андрий в переводе с древнегреческого языка (Андреас) означает «мужественный», «отважный». Также существует перевод «мужчина», «человек».
2.подумайте сами
3.Остап сразу же стал бороться со своим отцом
Андрий тихо мирно стоял в строноне
4. Остап всегда старалься всё сделать сам и другомо
Андрий не старался но всегда всё получалось
5.Остап был готов постоят за друга.
Андрий всегда рвался в бой но за друзей и товарищей постоять не мог
6.Остап не забивал этим голову
Андрий всегда стремился найти свою любовь
7.Остап всегда был готов постоять,попороться за отчизну
Андрий мог продать родину в любой момент (он мог это сделать из-а любви.денег из-за всего короче)
Поэма Михаила Юрьевича Лермонтова повествует читателю о молодом грузинском юноше, заключенным с раннего детства в монастыре, о его совершенном побеге и в завершении поэмы трагической смерти. Поэма исповедует сильные желания и стремления бедного юноши о свободе и о огромном желании увидеть окружающий мир.
Мцыри привезли еще ребёнком, которого взяли в плен. Он не помнил ни матери, ни отца, но мечтал их увидеть снова. Мечтал вернуться в свой аул, обнять свою родню.
Каков же образ Мцыри? Юноша по характеру нелюдимый, но обладает сильной волей характера. Он скрытен, и в тоже время страстен. Он горяч, как все молодые кавказские мужчины. У него поэтичная и романтичная душа, только такая тонкая душа увидеть красоту природы, страдать от переживаний и радоваться, оказавшись на свободе. Монахи не могут понять страстную натуру Мцыри, недоумевают, почему он так ищет свободы. Он для них чужд и скрыт. Мцыри так мечтал обрести свободу и волю, но так до конца не приблизился к своей мечте. Он думал, что сможет быть счастливым, но это не случилось. Оказавшись на свободе, он был счастлив на свободе всего лишь три дня. Он вдыхал в свежий глоток воздуха, наслаждался звонким пением птиц, наблюдал, как красиво качаются деревья. Он не мог поверить в своё счастье. Он был настолько воодушевлен, что, встретив юную красавицу грузинку, почувствовал, что в сердце вспыхнули любовные чувства. Но день сменялся ночью, и для Мцыри оказалось не так уж прекрасным. Он был изнеможенным и голодным, к тому же он сбивается со своего пути. Хотя Кавказ был очень близок, он мог его видеть, но он не знал туда путь. Он понял, что на Родину ему уже не попасть
Имя Остап – это народная форма имени Евстафий, которое в переводе с греческого языка означает «твердостоящий», «твердый, неизменный, стойкий». Возможно происхождение от другого греческого имени – Евстахий, означающего «плодородный», «цветущий», «пышно колосящийся».
Имя Андрий в переводе с древнегреческого языка (Андреас) означает «мужественный», «отважный». Также существует перевод «мужчина», «человек».
2.подумайте сами
3.Остап сразу же стал бороться со своим отцом
Андрий тихо мирно стоял в строноне
4. Остап всегда старалься всё сделать сам и другомо
Андрий не старался но всегда всё получалось
5.Остап был готов постоят за друга.
Андрий всегда рвался в бой но за друзей и товарищей постоять не мог
6.Остап не забивал этим голову
Андрий всегда стремился найти свою любовь
7.Остап всегда был готов постоять,попороться за отчизну
Андрий мог продать родину в любой момент (он мог это сделать из-а любви.денег из-за всего короче)
Поэма Михаила Юрьевича Лермонтова повествует читателю о молодом грузинском юноше, заключенным с раннего детства в монастыре, о его совершенном побеге и в завершении поэмы трагической смерти. Поэма исповедует сильные желания и стремления бедного юноши о свободе и о огромном желании увидеть окружающий мир.
Мцыри привезли еще ребёнком, которого взяли в плен. Он не помнил ни матери, ни отца, но мечтал их увидеть снова. Мечтал вернуться в свой аул, обнять свою родню.
Каков же образ Мцыри? Юноша по характеру нелюдимый, но обладает сильной волей характера. Он скрытен, и в тоже время страстен. Он горяч, как все молодые кавказские мужчины. У него поэтичная и романтичная душа, только такая тонкая душа увидеть красоту природы, страдать от переживаний и радоваться, оказавшись на свободе. Монахи не могут понять страстную натуру Мцыри, недоумевают, почему он так ищет свободы. Он для них чужд и скрыт. Мцыри так мечтал обрести свободу и волю, но так до конца не приблизился к своей мечте. Он думал, что сможет быть счастливым, но это не случилось. Оказавшись на свободе, он был счастлив на свободе всего лишь три дня. Он вдыхал в свежий глоток воздуха, наслаждался звонким пением птиц, наблюдал, как красиво качаются деревья. Он не мог поверить в своё счастье. Он был настолько воодушевлен, что, встретив юную красавицу грузинку, почувствовал, что в сердце вспыхнули любовные чувства. Но день сменялся ночью, и для Мцыри оказалось не так уж прекрасным. Он был изнеможенным и голодным, к тому же он сбивается со своего пути. Хотя Кавказ был очень близок, он мог его видеть, но он не знал туда путь. Он понял, что на Родину ему уже не попасть