сделать анализ стиха Беликова Курит земля берёзы
Курит земля берёзы.
Горько земле моей.
Роща – одни папиросы
с лёгким дымком ветвей.
И ничего нет проще,
нет ничего страшней:
выкурить пачку рощи
за день земле моей.
Тяжко планете. Очень.
В синь из берёз дымить.
Делай, земля, что хочешь.
Только оставь покурить.
Объяснение:
Если с детства ребёнка водить в зоопарк и в цирк, где масса животных, он привыкнет, что так и должно быть. Другого же он не знает. Это как американцы. Пока они жили с уверенностью, что чернокожие – это недочеловеки или люди второго сорта, они и не думали, что «black lives matter» - "Черные жизни имеют значение".
Если бы Даррелл жил в наше время и отправился в Африку не в 1947 году за животными для английских зоопарков, уверен, что он бы возглавил какое-нибудь зоозащитное движение, чтобы не ловить диких зверей, а добиваться улучшения их жизни в естественной среде обитания, предотвращения их истребления.
Вот и, читая первую написанную им книгу, мне постоянно приходилось соотносить, как воспринималась его деятельность тогда, как оценивать её сегодня. Дневниковые записи Даррелла замечательно написаны. Уверен, что многие восхищались его мужеством, бесстрашием, находчивостью. С позиции же сегодняшнего времени всё написанное им обесценивается сменой приоритетов. Ныне любой гуманист понимает, что работа по вылову животных, проведённая автором, напоминает захват рабов в Африке для эксплуатации на плантациях Северной Америки. Только у животных не было ни единого шанса – их ждало вечное рабство, до смерти жить в клетках, если они ещё доживали до этого зарешёченного существования. Сам Даррелл постоянно пишет о том, сколько зверей и птиц гибло от действий неумелых охотников, привыкших убивать, а не ловить. Автор постоянно подчёркивает, что им двигала меркантильная задача – заработать.
Человечество должно развиваться и умнеть, чтобы избавляться от различных уродливых форм своей жизнедеятельности. Про чернокожих рабов можно уже не говорить. А про зоопарки надо говорить, чтобы ликвидировать их в той уродливой форме, которые они зачастую принимают. Особенно передвижные частные зоозверинцы, где томятся и погибают в ужасающих условиях бедные животные.
Есть замечательные передовые формы существования зверей в их естественной среде – заповедниках, национальных парках. Там живность в таких же условиях, как в обычной своей среде обитания, без клеток и неволи.
Женские образы в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (3) В образах Ольги и Татьяны А. С. Пушкин воплотил два наиболее распространенных типа женских национальных характеров. Поэт художественно выразительно подчеркивает непохожесть, разность сестер Лариных, отнюдь, однако, не противопоставляя их друг другу: они вовсе не антиподы, просто совершенно разные психологические типы. Верный жизненной правде А. С. Пушкин, описывая восприятие Татьяной отъезда сестры с мужем, свидетельствует, что его любимая героиня, несмотря на полную, казалось бы, поглощенность в мысли о своих любовных неурядицах, душевный хаос, очень болезненно переносит расставание с Ольгой ("...смертной бледностью покрылось ее печальное лицо", "...и сердце рвется пополам"): И вот одна, одна Татьяна! Увы! подруга стольких лет, Ее голубка молодая, Ее наперсница родная, Судьбою вдаль занесена, С ней навсегда разлучена. Общность детских впечатлений, забав, взросления, девичьих мечтаний связывают их прочнее, чем разъединяет духовная непохожесть, разность и душевная восприимчивость. Внешность Ольги и ее характер автор описывает довольно кратко, не очень выразительно. Он рисует облик писаной красавицы со всеми традиционными атрибутами, без малейшего изъяна: ...Глаза, как небо голубые Улыбка, локоны льняные, Движенья, голос, легкий стан.. . Столь же безупречный, бесконфликтный, уютный и ее внутренний мир -- мир гармоничный в пределах воспринимаемого органами чувств и не стремящийся за эти пределы: Всегда скромна, всегда послушна, Всегда как утро весела, Как жизнь поэта простодушна, Как поцелуй любви мила.. . Этот совершенный образ, будто бы сошедший с календаря или красочного плаката, живая иллюстрация родительских представлений об идеальном, благонравном, послушном ребенке ("Невинной прелести полна, в глазах родителей, она цвела, как ландыш потаенный... ") представляется чересчур насыщенным добродетелями и достоинствами, приторно сладким, чтобы поверить в искренность авторского восхищения. Обилие расхожих и красочных эпитетов и сравнений настораживает скрытой иронией и подвохом. И поэт подтверждает предположение внимательного читателя: ...но любой роман Возьмите и найдете, верно Ее портрет: он очень мил, Я прежде сам его любил, Но надоел он мне безмерно. А. С. Пушкин воздает должное классической правильности черт и младенческой безмятежности души героини, но он уже духовно перерос юношеское увлечение подобными образами, часто встречавшимися в любовной лирике поэта. Поэтому хотя автор и довольно-таки снисходителен к Ольге, однако беспощадно критический взгляд Онегина в определенной мере выражает и объективное отношение поэта: В чертах у Ольги жизни нет. Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне: Кругла, красна лицом она, Как эта глупая луна На этом глупом небосклоне. Онегин сразу выделил из двух сестер Татьяну, оценив оригинальность, одухотворенность ее облика, сложность и напряженность душевной жизни героини. Пушкин изначально подчеркивает непохожесть сестер как внешне, так и внутренне: Итак, она звалась Татьяной. Ни красотой сестры своей, Ни свежестью ее румяной Не привлекла 6 она очей. Дика, печальна, молчалива, Как лань лесная боязлива, Она в семье своей родной Казалась девочкой чужой. Внешность своей любимой героини автор передает опосредствованно, в сравнении с обликом Ольги, выражая этим вторичность физического по отношению к духовному, подчеркивая, что только озаренность лица духовным огнем делает его прекрасным. Татьяна любит и великолепно чувствует природу, она живет просто и естественно, в полной гармонии с восходами и закатами, с холодной красотой зимы и пышным убранством осени. Природа питает ее духовный мир уединенной мечтательности, сосредото