Остапу был на роду написан «битвенный путь и трудное знание вершить ратные дела». В нем были заметны наклонности будущего вождя. «Крепостью дышало его тело, и рыцарские его качества уже приобрели широкую силу льва». Но судьбой не суждено было Остапу стать великим полководцем и вождем. В битве под Дубно он попал в плен и, претерпев страшные пытки, был казнен на площади Варшавы. Остап – воплощение преданности вере, долгу и товарищам. Андрий – полная противоположность своего старшего брата. Он весь погружался в «очаровательную музыку пуль и мечей». Он не знал что такое значит рассчитывать заранее свои или чужие силы. Под воздействием своих чувств был не только героически сражаться, но и предать своих товарищей. Любовь к прекрасной панночке погубила младшего сына Тараса. Поддавшись чувствам он забыл любовь к Родине и долг перед товарищами, и пуля, выпущенная рукой родного отца со словами: «Я тебя породил, я тебя и убью», оборвала молодую жизнь Андрия.
Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении "Волк на псарне”. Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее "сердце” — Москве. Наполеону не удалось победно и легко по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить бое армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
Мой волк сидит, прижавшись в угол задом Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит наконец Ему расчесться за овец, — Пустился мой хитрец в переговоры.
В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
"Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой — С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой”. И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия. Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.
Андрий – полная противоположность своего старшего брата. Он весь погружался в «очаровательную музыку пуль и мечей». Он не знал что такое значит рассчитывать заранее свои или чужие силы. Под воздействием своих чувств был не только героически сражаться, но и предать своих товарищей. Любовь к прекрасной панночке погубила младшего сына Тараса. Поддавшись чувствам он забыл любовь к Родине и долг перед товарищами, и пуля, выпущенная рукой родного отца со словами: «Я тебя породил, я тебя и убью», оборвала молодую жизнь Андрия.
Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее "сердце” — Москве. Наполеону не удалось победно и легко по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить бое армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
Мой волк сидит, прижавшись в угол задом Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит наконец
Ему расчесться за овец, —
Пустился мой хитрец в переговоры.
В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
"Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой —
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой”.
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия. Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.