нет ничего более загадочного, чем человеческая душа. на мой взгляд, высказывание с. н. булгакова как нельзя более подходит повести а. и. «олеся». это произведение создано в 1898 году, относится к раннему творчеству писателя. оно заслуживает самого пристального внимания. автор ставит сложную проблему, а яркие характеры героев делают повесть увлекательной и запоминающейся.
олеся похожа на фольклорных персонажей. она обладает удивительной красотой, помимо того, ей свойственны необычайные таланты. девушка показана в тесной связи с природой. даже в самый первый момент знакомства олеся приносит в дом птиц. лесные дикие птицы становятся для нее «ручными». олеся - настоящая дикарка, но именно это делает ее столь привлекательной. простые деревенские девушки по сравнению с пей заметно проигрывают. сама красота олеси, естественная и удивительная, с точки зрения деревенских жителей является явным доказательством ее «колдовства».
нетрудно представить себе, какое восхищение вызывает внешний облик олеси у главного героя. ведь сказочная красавица словно является живым воплощением фольклорных героинь: «в ней не было ничего похожего на местных «дивчат», лица которых под уродливыми повязками, прикрывающими сверху лоб, а снизу рот и подбородок, носят такое однообразное, испуганное выражение. моя незнакомка, высокая брюнетка лет около двадцати —двадцати пяти, держалась легко и стройно. просторная белая рубаха свободно и красиво обвивала ее молодую, здоровую грудь. оригинальную красоту ее лица, раз его увидев, нельзя было »
«колдовские» способности олеси и ее бабушки не могут восприниматься читателем как опасные. ведь нравственная чистота олеси, которая становится очевидной с момента первого знакомства, не может допустить, чтобы эти удивительные способности были направлены во вред. но в деревне олесю воспринимают как ведьму.
однако насколько более благородной, чистой выглядит олеся по сравнению с жителями деревни. тупость, злоба, ограниченность деревенских жителей делают их отвратительными, и читатель невольно проникается этим ощущением. что касается олеси, то ей нельзя не восхищаться. она загадочна, но так прекрасна и притягательна.
олеся и ее бабка стараются не общаться с жителями близлежащей местности. своим рассказом о позиции нейтралитета девушка словно пытается отгородиться от окружающих, защититься от их тупой злобы и ненависти: «а мы разве трогаем кого-нибудь! нам и людей не надо. раз в год только схожу я в местечко купить мыла да да вот еще бабушке чаю, - чай она у меня любит. а то хоть бы и вовсе никого не видеть». простые люди жестоки в своем стремлении записать всех, кто не похож на них, в «ведьмаки». и олеся первым делом стремится спастись от этой неконтролируемой злобы.
ум олеси очевиден. простая, необразованная девушка обладает потрясающей интуицией, прекрасно разбирается во всем, что так или иначе связано с человеческими отношениями. она понимает, что у нее нет будущего с иваном тимофеевичем. ей больно от этого, но изменить ничего она не может. барин не может связать свою жизнь с лесной дикаркой, как бы хороша собой она ни была.
девушка приносит себя в жертву. требование любимого посетить церковь было опасным для олеси. она это прекрасно сознавала. местные жители не простили бы «ведьме», что она осмелилась посетить церковь. случайная угроза олеси вос-принимается местными жителями как явное доказательство ее колдовской силы. и теперь у девушки и ее бабушки нет возможности остаться на прежнем месте. им необходимо снова бежать, искать себе новое пристанище. кто виноват в этом? олеся никого не винит. любовь к ива1гу тимофеевичу она не воспринимает как наказание, она ему за те прекрасные минуты, которые подарила судьба.
девушка-дикарка в значительной иере выигрывает по сравнению с образованным иваном тимофеевичем. он не смог почувствовать опасность, которая угрожала любимой. он выглядит эгоистичным человеком, думающим только о себе. сам того не желая, он принес беду своей любимой. а защитить ее у него недостает сил. мы понимаем, насколько тяжелым было расставание для олеси. ведь она вынуждена убежать, даже не попрощавшись со своим возлюбленным. она тем самым спасает его, ведь местные жители, заподозрив ивана тимофеевича в общении с ведьмами, могли бы быть опасны и для него. благородство олеси проявляется во всем. она обладает удивительной добротой, мудростью, чистотой.
повесть «олеся» заставляет задуматься о сложных взаимоотношениях между людьми. кроме того, эта еще раз доказывает, насколько загадочной и непостижимой может быть человеческая душа.
сцена первая. монтекки и капулетти, две знатных семьи из итальянского города верона, находятся в смертельной вражде друг с другом. трагедия шекспира начинается со сцены вооружённой перепалки слуг этих фамилий. в разгар драки появляются (племянник леди капулетти) и бенволио (племянник монтекки). доброжелательный бенволио пытается разнять сражающихся, а , задиристый мешает, бросаясь на него. на сцену выходят и главы обоих родов, ругая друг друга. пришедший на шум князь веронский эскал требует прекратить братоубийство и вызывает обоих отцов семейств на свой суд.
леди монтекки спрашивает у бенволио, не встречал ли он сегодня её сына, ромео. бенволио отвечает, что видел ромео рано утром в роще у городских ворот, но он явно желал одиночества и скрылся среди деревьев. леди монтекки обеспокоена тем, что её сына в последнее время терзает какая-то тоска; он не хочет ни с кем общаться. бенволио решает узнать причину этой тоски.
как раз входит ромео. на вопрос бенволио он отвечает, что мучается от неразделённой любви. его возлюбленная холодна, как лёд, как будто дала обет безбрачья. бенволио советует ромео излечиться от безнадёжной страсти, обратив внимание на других девушек. но ромео не верит, что сможет забыть свою любовь.
сцена вторая. молодой красавец парис, родственник герцога веронского, сватается к 14-летней дочери капулетти, джульетте. отец невесты говорит, что джульетта ещё слишком молода, но он даст согласие на брак, если она его захочет. капулетти советует, однако, парису побывать сегодня на ежегодном празднике в их доме, где соберётся множество красавиц. быть может, он найдёт там себе другую суженую.
о празднике у капулетти узнаёт и бенволио. он предлагает ромео сходить туда и проверить, возможно ли посреди других забыть о страсти, которая кажется роковой. исконных врагов из рода монтекки никогда не пустят в дом капулетти, но бенволио и ромео решают проникнуть туда, замаскировавшись под ряженых.
сцена третья. леди капулетти в присутствии кормилицы рассказывает джульетте о предложении париса, расхваливая его блестящие достоинства. джульетта говорит, что по молодости она ещё и не помышляла о свадьбе. леди капулетти советует ей на сегодняшнем посмотреть на париса и оценить его. дочь соглашается сделать это лишь из уважения к матери.
сцена четвёртая. ромео, бенволио и их друг весельчак меркуцио ряжеными идут на к капулетти. по пути ромео рассказывает о своём вещем сне, где ему открылось: то, что зародится на этом , безвременно укоротит его жизнь. меркуцио убеждает друга не верить сновидениям. ромео говорит: «тот, кто направляет мой корабль, уж поднял парус» – и влечёт в дом капулетти, несмотря ни на что.
сцена пятая. у капулетти начинается пышный праздник. задире слышится среди гостей голос ромео монтекки. он порывается найти и убить этого врага, но глава семейства властно велит ему успокоиться.
нет ничего более загадочного, чем человеческая душа. на мой взгляд, высказывание с. н. булгакова как нельзя более подходит повести а. и. «олеся». это произведение создано в 1898 году, относится к раннему творчеству писателя. оно заслуживает самого пристального внимания. автор ставит сложную проблему, а яркие характеры героев делают повесть увлекательной и запоминающейся.
олеся похожа на фольклорных персонажей. она обладает удивительной красотой, помимо того, ей свойственны необычайные таланты. девушка показана в тесной связи с природой. даже в самый первый момент знакомства олеся приносит в дом птиц. лесные дикие птицы становятся для нее «ручными». олеся - настоящая дикарка, но именно это делает ее столь привлекательной. простые деревенские девушки по сравнению с пей заметно проигрывают. сама красота олеси, естественная и удивительная, с точки зрения деревенских жителей является явным доказательством ее «колдовства».
нетрудно представить себе, какое восхищение вызывает внешний облик олеси у главного героя. ведь сказочная красавица словно является живым воплощением фольклорных героинь: «в ней не было ничего похожего на местных «дивчат», лица которых под уродливыми повязками, прикрывающими сверху лоб, а снизу рот и подбородок, носят такое однообразное, испуганное выражение. моя незнакомка, высокая брюнетка лет около двадцати —двадцати пяти, держалась легко и стройно. просторная белая рубаха свободно и красиво обвивала ее молодую, здоровую грудь. оригинальную красоту ее лица, раз его увидев, нельзя было »
«колдовские» способности олеси и ее бабушки не могут восприниматься читателем как опасные. ведь нравственная чистота олеси, которая становится очевидной с момента первого знакомства, не может допустить, чтобы эти удивительные способности были направлены во вред. но в деревне олесю воспринимают как ведьму.
однако насколько более благородной, чистой выглядит олеся по сравнению с жителями деревни. тупость, злоба, ограниченность деревенских жителей делают их отвратительными, и читатель невольно проникается этим ощущением. что касается олеси, то ей нельзя не восхищаться. она загадочна, но так прекрасна и притягательна.
олеся и ее бабка стараются не общаться с жителями близлежащей местности. своим рассказом о позиции нейтралитета девушка словно пытается отгородиться от окружающих, защититься от их тупой злобы и ненависти: «а мы разве трогаем кого-нибудь! нам и людей не надо. раз в год только схожу я в местечко купить мыла да да вот еще бабушке чаю, - чай она у меня любит. а то хоть бы и вовсе никого не видеть». простые люди жестоки в своем стремлении записать всех, кто не похож на них, в «ведьмаки». и олеся первым делом стремится спастись от этой неконтролируемой злобы.
ум олеси очевиден. простая, необразованная девушка обладает потрясающей интуицией, прекрасно разбирается во всем, что так или иначе связано с человеческими отношениями. она понимает, что у нее нет будущего с иваном тимофеевичем. ей больно от этого, но изменить ничего она не может. барин не может связать свою жизнь с лесной дикаркой, как бы хороша собой она ни была.
девушка приносит себя в жертву. требование любимого посетить церковь было опасным для олеси. она это прекрасно сознавала. местные жители не простили бы «ведьме», что она осмелилась посетить церковь. случайная угроза олеси вос-принимается местными жителями как явное доказательство ее колдовской силы. и теперь у девушки и ее бабушки нет возможности остаться на прежнем месте. им необходимо снова бежать, искать себе новое пристанище. кто виноват в этом? олеся никого не винит. любовь к ива1гу тимофеевичу она не воспринимает как наказание, она ему за те прекрасные минуты, которые подарила судьба.
девушка-дикарка в значительной иере выигрывает по сравнению с образованным иваном тимофеевичем. он не смог почувствовать опасность, которая угрожала любимой. он выглядит эгоистичным человеком, думающим только о себе. сам того не желая, он принес беду своей любимой. а защитить ее у него недостает сил. мы понимаем, насколько тяжелым было расставание для олеси. ведь она вынуждена убежать, даже не попрощавшись со своим возлюбленным. она тем самым спасает его, ведь местные жители, заподозрив ивана тимофеевича в общении с ведьмами, могли бы быть опасны и для него. благородство олеси проявляется во всем. она обладает удивительной добротой, мудростью, чистотой.
повесть «олеся» заставляет задуматься о сложных взаимоотношениях между людьми. кроме того, эта еще раз доказывает, насколько загадочной и непостижимой может быть человеческая душа.
ответ:
объяснение:
джульетта», акт первый – краткое содержание
сцена первая. монтекки и капулетти, две знатных семьи из итальянского города верона, находятся в смертельной вражде друг с другом. трагедия шекспира начинается со сцены вооружённой перепалки слуг этих фамилий. в разгар драки появляются (племянник леди капулетти) и бенволио (племянник монтекки). доброжелательный бенволио пытается разнять сражающихся, а , задиристый мешает, бросаясь на него. на сцену выходят и главы обоих родов, ругая друг друга. пришедший на шум князь веронский эскал требует прекратить братоубийство и вызывает обоих отцов семейств на свой суд.
леди монтекки спрашивает у бенволио, не встречал ли он сегодня её сына, ромео. бенволио отвечает, что видел ромео рано утром в роще у городских ворот, но он явно желал одиночества и скрылся среди деревьев. леди монтекки обеспокоена тем, что её сына в последнее время терзает какая-то тоска; он не хочет ни с кем общаться. бенволио решает узнать причину этой тоски.
как раз входит ромео. на вопрос бенволио он отвечает, что мучается от неразделённой любви. его возлюбленная холодна, как лёд, как будто дала обет безбрачья. бенволио советует ромео излечиться от безнадёжной страсти, обратив внимание на других девушек. но ромео не верит, что сможет забыть свою любовь.
сцена вторая. молодой красавец парис, родственник герцога веронского, сватается к 14-летней дочери капулетти, джульетте. отец невесты говорит, что джульетта ещё слишком молода, но он даст согласие на брак, если она его захочет. капулетти советует, однако, парису побывать сегодня на ежегодном празднике в их доме, где соберётся множество красавиц. быть может, он найдёт там себе другую суженую.
о празднике у капулетти узнаёт и бенволио. он предлагает ромео сходить туда и проверить, возможно ли посреди других забыть о страсти, которая кажется роковой. исконных врагов из рода монтекки никогда не пустят в дом капулетти, но бенволио и ромео решают проникнуть туда, замаскировавшись под ряженых.
сцена третья. леди капулетти в присутствии кормилицы рассказывает джульетте о предложении париса, расхваливая его блестящие достоинства. джульетта говорит, что по молодости она ещё и не помышляла о свадьбе. леди капулетти советует ей на сегодняшнем посмотреть на париса и оценить его. дочь соглашается сделать это лишь из уважения к матери.
сцена четвёртая. ромео, бенволио и их друг весельчак меркуцио ряжеными идут на к капулетти. по пути ромео рассказывает о своём вещем сне, где ему открылось: то, что зародится на этом , безвременно укоротит его жизнь. меркуцио убеждает друга не верить сновидениям. ромео говорит: «тот, кто направляет мой корабль, уж поднял парус» – и влечёт в дом капулетти, несмотря ни на что.
сцена пятая. у капулетти начинается пышный праздник. задире слышится среди гостей голос ромео монтекки. он порывается найти и убить этого врага, но глава семейства властно велит ему успокоиться.