В “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” писатель показывает полную бес двух генералов, оказавшихся на необитаемом острове. Несмотря на то что кругом было изобилие дичи, рыбы, плодов, они чуть не умерли с голоду, если бы не умение и находчивость мужика. Чиновники, которые “родились, воспитались и состарились” в какой-то регистратуре, ничего не знали, не понимали. И кроме слов: “Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности”, генералы делать-то ничего не умели и совершенно были уверены, что булки растут на деревьях. И вдруг их осеняет мысль: надо найти мужика! Ведь он должен обязательно быть, просто “где-нибудь спрятался, от работы отлынивает”. И мужик действительно нашелся. Он накормил двух генералов и тут же по их приказу послушно вьет веревку, которой те привязывают его к дереву, чтобы не убежал. В этой сказке Салтыков-Щедрин высказывает мысль о том, что Россия держится на труде крестьянина, который, несмотря на свой природный ум и смекалку, покорно подчиняется бес господам.
Грузины очень похожи на нас как традициями, так и характером. Конечно же, все знают об их умении веселиться, гостеприимстве, дружелюбности и веселом характере
Объяснение:
Особенности грузинского характера и культуры
Выходя замуж грузинские девушки чаще всего оставляют свою фамилию.
Лучший друг у грузин называется «джигари», что переводится как «внутренние органы». Для грузин жить без лучшего друга, то же самое, что жить без сердца.
Грузинский язык очень простой, и в нем нет исключений из правил. Все слова пишутся точно так же как и читаются. К тому же, все слова на грузинском пишутся с маленькой буквы, в том числе названия городов и имена. Нет в грузинском языке и понятий мужского или женского рода.
Отца грузины называют «мама», а мать – «деда». Дедушку же называют «папа». ))
Чиновники, которые “родились, воспитались и состарились” в какой-то регистратуре, ничего не знали, не понимали. И кроме слов: “Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности”, генералы делать-то ничего не умели и совершенно были уверены, что булки растут на деревьях. И вдруг их осеняет мысль: надо найти мужика! Ведь он должен обязательно быть, просто “где-нибудь спрятался, от работы отлынивает”. И мужик действительно нашелся. Он накормил двух генералов и тут же по их приказу послушно вьет веревку, которой те привязывают его к дереву, чтобы не убежал.
В этой сказке Салтыков-Щедрин высказывает мысль о том, что Россия держится на труде крестьянина, который, несмотря на свой природный ум и смекалку, покорно подчиняется бес господам.
Грузины очень похожи на нас как традициями, так и характером. Конечно же, все знают об их умении веселиться, гостеприимстве, дружелюбности и веселом характере
Объяснение:
Особенности грузинского характера и культуры
Выходя замуж грузинские девушки чаще всего оставляют свою фамилию.
Лучший друг у грузин называется «джигари», что переводится как «внутренние органы». Для грузин жить без лучшего друга, то же самое, что жить без сердца.
Грузинский язык очень простой, и в нем нет исключений из правил. Все слова пишутся точно так же как и читаются. К тому же, все слова на грузинском пишутся с маленькой буквы, в том числе названия городов и имена. Нет в грузинском языке и понятий мужского или женского рода.
Отца грузины называют «мама», а мать – «деда». Дедушку же называют «папа». ))