"Уроки французского"-доброе, советское произведение, написанное Распутиным Валентином Григорьевичем. Так же как и в самом творении автора, так и в его названии, на мой взгляд, не стоит искать скрытого смысла - всё и так изложено доступным языком читателю.
Франция, как и сам французский язык, является символом культуры и цивилизации. Молодая учительница, преподававшая его, так же являлась натурой тонкой, изящной, но в тоже время умной и проницательной. Своими, замечу, бесплатными уроками иностранного языка она непросто открывала мальчику из глубинки мир знаний, а открывала перед ним мир жизни. Той жизни, где явно довалось понять, что можно жить и по-другому, а не так, как живут одичавшие от войн и революций люди, что его окружают.
Учительница, уделявшая юноше каждый свой свободный вечер, стала для него другом и советчиком, но и не забывала о своих прямых обязанностях тоже. Разбавляя уроки весёлыми играми и простым общением она всё больше вовлекала его в жизнь без пустых скитаний с рябатами по дворам.
Именно поэтому, в честь занятий французским языком,каких небыло ни у кого, был назван рассказ. А мальчик, который никогда не забудет этих уроков, будет сиять как те кубаньские яблоки, присланные старой, но такой радной знакомой. Да и я, наверно, не забуду никогда эту книгу, наполеннную такой любовью, нежностью и яркостью символов.
метафора - роковую надпись, былое дремлет, дикая равнина, смерть в глаза глядит
сравнение - Путь направо без коня оставит – Побредешь один и сир, и наг, - А того, кто влево путь направит, Встретит смерть в незнаемых полях...» - скорее всего, это антитеза
сравнение - Жизнь зовет, а смерть в глаза глядит. - думаю, антитеза лучше
олицетворение - дремлет полдень, стоят могилы, былое дремлет, жизнь зовет, смерть глядит
аллегория -
метонимия -
риторические вопросы - Но куда и как по ним идти?
Где равнина дикая граничит? Кто, пугая чуткого коня, В тишине из синей дали кличет Человечьим голосом меня?
риторические обращения - «Отзовися, ворон чернокрылый! Укажи мне путь в краю глухом».
Доброта — это единственное одеяние,
которое никогда не ветшает.
Торо Генри Дэвид.
"Уроки французского"-доброе, советское произведение, написанное Распутиным Валентином Григорьевичем. Так же как и в самом творении автора, так и в его названии, на мой взгляд, не стоит искать скрытого смысла - всё и так изложено доступным языком читателю.
Франция, как и сам французский язык, является символом культуры и цивилизации. Молодая учительница, преподававшая его, так же являлась натурой тонкой, изящной, но в тоже время умной и проницательной. Своими, замечу, бесплатными уроками иностранного языка она непросто открывала мальчику из глубинки мир знаний, а открывала перед ним мир жизни. Той жизни, где явно довалось понять, что можно жить и по-другому, а не так, как живут одичавшие от войн и революций люди, что его окружают.
Учительница, уделявшая юноше каждый свой свободный вечер, стала для него другом и советчиком, но и не забывала о своих прямых обязанностях тоже. Разбавляя уроки весёлыми играми и простым общением она всё больше вовлекала его в жизнь без пустых скитаний с рябатами по дворам.
Именно поэтому, в честь занятий французским языком,каких небыло ни у кого, был назван рассказ. А мальчик, который никогда не забудет этих уроков, будет сиять как те кубаньские яблоки, присланные старой, но такой радной знакомой. Да и я, наверно, не забуду никогда эту книгу, наполеннную такой любовью, нежностью и яркостью символов.
эпитеты - диком древнем поле, старый щит, .ворон чернокрылый, краю глухом, тропах звериных, желтеющих равнинах, чуткого коня, синей дали, Черный ворон
метафора - роковую надпись, былое дремлет, дикая равнина, смерть в глаза глядит
сравнение - Путь направо без коня оставит –
Побредешь один и сир, и наг, -
А того, кто влево путь направит,
Встретит смерть в незнаемых полях...» - скорее всего, это антитеза
сравнение - Жизнь зовет, а смерть в глаза глядит. - думаю, антитеза лучше
олицетворение - дремлет полдень, стоят могилы, былое дремлет, жизнь зовет, смерть глядит
аллегория -
метонимия -
риторические вопросы - Но куда и как по ним идти?
Где равнина дикая граничит? Кто, пугая чуткого коня,
В тишине из синей дали кличет
Человечьим голосом меня?
риторические обращения - «Отзовися, ворон чернокрылый!
Укажи мне путь в краю глухом».
многосоюзие - повторение союза и