Алхимик порт. Paulo Coelho. O Alquimista · 1988 Краткое содержание романа читается за 14 минут, оригинал — 3,5 ч Предисловие
Предисловие написано от лица автора, отдавшего 11 лет жизни изучению алхимии. Он предупреждает, что «Алхимик» — книга символическая.
Свои исследования автор начал в середине семидесятых. В то время он все свои деньги тратил на книги по алхимии и знакомился с другими алхимиками, но его «усердие и рвение не давали абсолютно никаких результатов». Книги были написаны замысловатым языком, а мнимые алхимики тщательно охраняли свои секреты.
В 1973 году он совершил некую серьёзную ошибку и прекратил изыскания. В 1981 году автор встретил Учителя, который вернул его «на прежнюю стезю». Учитель делил алхимиков на три типа: одни любят неопределённость, поскольку не знают своего предмета; другие знают его и понимают, что «язык алхимии направлен к сердцу, а не к рассудку»; третьи не знают об алхимии, «но сумели всей жизнью своей открыть Философский Камень». Об алхимике третьего типа и пойдёт рассказ.
Традиция в поэзии – понятие многомерное. Бывает традиция явная (зримая), а бывает неявная (внутренняя). «Зримая» традиция может проявляться в трансформации одних и тех же тем и мотивов; в раскрытии сходных проблем; в использовании похожих композиционных, языковых, образных приёмов; в идентичности ритма, перекличке рифм; в одинаковом пафосе или развитии близких идей, героев и т.п. Если у В.В.Маяковского толпа «взгромоздится» на «бабочку поэтиного сердца», а у В.С.Высоцкого «поэты… режут в кровь свои босые души», то, при всей непохожести смысла и разности метафорического решения, это всё же «зримая» традиция, заключающаяся в развитии одной и той же темы – уязвимости и ранимости Поэта в его противостоянии толпе, причём, с использованием одного и того же художественного приёма – глубокой метафоры.
Другое дело – настроения, ощущения лирического героя, его доминирующий взгляд на мир, поэтическое отношение к действительности, степень его максимализма. Все эти неуловимые, невидимые невооружённым глазом атрибуты большой поэзии обнаруживаются далеко не сразу и не каждым, требуют немалой внутренней работы и даже определённого профессионализма для своего обнаружения и осмысления. Именно в них, в этих собственно личностных особенностях поэтического творчества, в том, что можно назвать одним словом – дух поэзии, - проявляется более значимая, «внутренняя» традиция.
Очень разнообразная на первый взгляд по тематике и стилистике поэзия В.С.Высоцкого обладает в то же время глубинной внутренней цельностью, и в этом в первую очередь пушкинское начало. Б.Окуджава отмечал, что Пушкин сказал в своих произведениях практически обо всех сферах жизни как во времени так и в системе человеческих взаимоотношений, но в конечном счёте всё, о чём писал поэт, вскрывало суть двух самых вечных человеческих устремлений – к любви и свободе.
порт. Paulo Coelho. O Alquimista · 1988
Краткое содержание романа
читается за 14 минут, оригинал — 3,5 ч
Предисловие
Предисловие написано от лица автора, отдавшего 11 лет жизни изучению алхимии. Он предупреждает, что «Алхимик» — книга символическая.
Свои исследования автор начал в середине семидесятых. В то время он все свои деньги тратил на книги по алхимии и знакомился с другими алхимиками, но его «усердие и рвение не давали абсолютно никаких результатов». Книги были написаны замысловатым языком, а мнимые алхимики тщательно охраняли свои секреты.
В 1973 году он совершил некую серьёзную ошибку и прекратил изыскания. В 1981 году автор встретил Учителя, который вернул его «на прежнюю стезю». Учитель делил алхимиков на три типа: одни любят неопределённость, поскольку не знают своего предмета; другие знают его и понимают, что «язык алхимии направлен к сердцу, а не к рассудку»; третьи не знают об алхимии, «но сумели всей жизнью своей открыть Философский Камень». Об алхимике третьего типа и пойдёт рассказ.
Традиция в поэзии – понятие многомерное. Бывает традиция явная (зримая), а бывает неявная (внутренняя). «Зримая» традиция может проявляться в трансформации одних и тех же тем и мотивов; в раскрытии сходных проблем; в использовании похожих композиционных, языковых, образных приёмов; в идентичности ритма, перекличке рифм; в одинаковом пафосе или развитии близких идей, героев и т.п. Если у В.В.Маяковского толпа «взгромоздится» на «бабочку поэтиного сердца», а у В.С.Высоцкого «поэты… режут в кровь свои босые души», то, при всей непохожести смысла и разности метафорического решения, это всё же «зримая» традиция, заключающаяся в развитии одной и той же темы – уязвимости и ранимости Поэта в его противостоянии толпе, причём, с использованием одного и того же художественного приёма – глубокой метафоры.
Другое дело – настроения, ощущения лирического героя, его доминирующий взгляд на мир, поэтическое отношение к действительности, степень его максимализма. Все эти неуловимые, невидимые невооружённым глазом атрибуты большой поэзии обнаруживаются далеко не сразу и не каждым, требуют немалой внутренней работы и даже определённого профессионализма для своего обнаружения и осмысления. Именно в них, в этих собственно личностных особенностях поэтического творчества, в том, что можно назвать одним словом – дух поэзии, - проявляется более значимая, «внутренняя» традиция.
Очень разнообразная на первый взгляд по тематике и стилистике поэзия В.С.Высоцкого обладает в то же время глубинной внутренней цельностью, и в этом в первую очередь пушкинское начало. Б.Окуджава отмечал, что Пушкин сказал в своих произведениях практически обо всех сферах жизни как во времени так и в системе человеческих взаимоотношений, но в конечном счёте всё, о чём писал поэт, вскрывало суть двух самых вечных человеческих устремлений – к любви и свободе.
Объяснение: