Рассказчик получает в подарок от друга щенка бультерьера. Собака оказывается очень храброй, смело бросается в бой даже с тем, кто больше её, и погибает во время охоты на волка.Повествование ведётся от первого лица.
Рассказчик получил посылку от своего школьного товарища. Посылку предваряла телеграмма, в которой друг сообщал, что присылает замечательного щенка, и просил быть с ним поосторожней — «так оно безопаснее».
Коробку, на которой была надпись «Опасно», рассказчик вскрывал с осторожностью — его товарищ, склонный к розыгрышам, мог вместо щенка прислать «адскую машину или бешенного хорька». Всё это время из коробки слышалось недружелюбное рычание.
Собаки рычат на два лада: низким, грудным голосом — это вежливое предупреждение или исполненный достоинства ответ — и громко, почти визгливо — это последнее слово перед нападением.
Из вскрытого ящика выскочил маленький белый щенок бультерьера и немедленно попытался цапнуть рассказчика за ногу. Тот залез на стол и просидел на нём до темноты, а щенок караулил его. В половине одиннадцатого рассказчик перебрался на буфет, с него — на камин, а оттуда в свою кровать, бесшумно разделся и лёг, ухитрившись не побеспокоить своего «повелителя». Камин давно погас, щенку стало холодно, он забрался в постель рассказчика, который всю ночь не осмеливался пошевелиться без его разрешения.
Рассказчик дал щенку имя Джинджерснап (англ. хрустящий имбирный пряник), но звал его сокращённо — Снап (англ. хвать, щёлк). Утром он приступил к дрессировке строптивого щенка и выбрал метод «оставлять без завтрака». Весь день рассказчик не давал Снапу еды, и вечером тот сам взял её из рук хозяина.
Через три месяца хозяин и пёс стали неразлучными друзьями. Снап оказался необычайно храбрым. Иногда рассказчику казалось, что щенку вообще не знакомо чувство страха. Он отважно нападал на огромных собак, если же мальчишки начинали швырять в Снапа камнями, он бежал не от обидчиков, а к ним, и быстро расправлялся с хулиганами. Порой Снап проигрывал битву, «но никакой горький опыт не мог вселить в него и крупицы осторожности».
Рассказчик служил в фирме, торгующей скобяными изделиями. Однажды фирма послала его в северные штаты, торговать колючей проволокой. Снапа он оставил с квартирной хозяйкой, но характерами они не сошлись — щенок её презирал, она его боялась, «и оба ненавидели друг друга».
Раз в неделю рассказчик получал от квартирной хозяйки письмо, полное жалоб на Снапа. Прибыв в штат Северная Дакота, рассказчик познакомился с фермерами — отцом и двумя сыновьями Пенруф.
Нельзя побывать в местности, где занимаются скотоводством, и не услышать о злодеяниях какого-нибудь лукавого и кровожадного волка.
Волки давно перестали попадаться на отравленную приманку, поэтому Пенруфы завели для охоты на хищников собачью свору. Каждая порода собак обладает определёнными преимуществами и недостатками, и фермеры составили свою свору из разных пород. В ней были и гончие, и борзые, и огромные датские доги, и даже могучие русские волкодавы.
Первая охота своры неудачно — собаки сумели выследить и догнать волка, но побоялись напасть на него. Вскоре рассказчик получил от домашней хозяйки письмо «с требованием немедленного удаления Снапа», который безобразничал в её комнате. Недолго думая, рассказчик распорядился выслать пса к себе, в Северную Дакоту.
Через двадцать часов рассказчик встретился со своим любимцем. За это время Пенруфы успели несколько раз устроить охоту на волков, но каждый раз она заканчивалась неудачей. Наведавшись в гости к фермерам, рассказчик разрешил Снапу участвовать в охоте, и на этот раз травля окончилась удачно — свора убила койота, но никто из охотников не успел увидеть, как именно это произошло.
Ночью «волки зарезали нескольких коров», и фермеры вновь вышли на охоту. На сей раз свора загнала молодого волка, и охотники успели увидеть, как Снап первым вцепился в нос зверя, а остальные собаки последовали его примеру.
У гончих прекрасные носы, у борзых быстрые ноги, волкодавы и доги — силачи, но все они ничего не стоят, потому что беззаветное мужество есть только у бультерьера.
Так скотоводы «разрешили волчий вопрос», и теперь в каждой их своре есть маленький, но отчаянный храбрец-бультерьер.
Во время охоты Снап был сильно ранен в плечо, и, собираясь на очередную травлю, рассказчик запер его в амбаре. Однако пёс сумел выбраться, догнал хозяина и храбро бросился в погоню за огромным старым волком.
Остальные собаки бросились за Снапом, и всё смешалось. Когда свора, наконец, расступилась, рассказчик увидел мёртвого волка, в нос которого вцепился маленький бультерьер. Он наклонился к Снапу и обнаружил, что тот смертельно ранен. Пёс лизнул хозяину руку «и умолк навсегда».
Неустрашимого Снапа похоронили «на холме за фермой», и Пенруф-старший назвал его настоящим храбрецом.
Произведение «Снап», написанное канадским писателем Эрнестом Томпсоном, рассказывает о жизни бультерьера.
Однажды рассказчик получил посылку от друга, из которой раздавались непонятные звуки. Откупорив ящик, мужчина увидел там щенка, который был агрессивно настроен и пытался наброситься на человека. Пришлось рассказчику даже забраться на стол и оттуда наблюдать за зверьком, который никак не желал успокаиваться. Щенок всем своим видом показывал, что при первой возможности укусит человека.
Мужчине пришлось сидеть на столе несколько часов и ждать, пока зверёк успокоится. Только к вечеру детёныш собаки устал и отправился к коврику около кровати, где и расположился. Рассказчик тоже бесшумно пробрался к ложу и улёгся под одеяло. Тогда зверёк улегся на кровать рядом с хозяином.
Когда мужчина стал поворачиваться, щенок его укусил за ногу. Всю ночь злобный зверёк ворчал и пытался кусаться, если рассказчик храпел или ворочался.
Мужчина решил щенку дать кличку Снап. Утром щенок вёл себя спокойно, не мешал хозяину делать дела и даже поел из рук человека. Через несколько дней дела наладились, собачонок и мужчина подружились.
Снап был задирой, при любом возможном случае он бросался в драку с любой собакой, которая оказывалась в поле его зрения. Набрасывался зверёк и на мальчишек, которые швыряли в него камни.
Человек и животное полюбили друг друга. Однажды рассказчику пришлось уехать из дома, он оставил Снапа на попечение своей квартирной хозяйки. Но женщина и собака не ладили друг с другом, и пришлось мужчине взять любимца с собой. Рассказчик гостил у друзей – заядлых любителей охоты. Мужчины хотели добыть волка, но это им никак не удавалось, потому что собаки не могли хищника загнать к людям. А волки совсем распоясались, они по ночам прибирались к жилищу людей и убивали домашних животных.
Когда Снап прибыл к рассказчику, то его взяли на охоту. Умная собака людям изловить одного хищника. Охотники были очень рады. Однако Снап был ранен в схватке с волком. Хозяин ухаживал за раненым любимцем.
На следующий день мужчины снова решили выйти на охоту и убить волка – вожака волчьей стаи. Они взяли Снапа с собой. Храбрая собака повела всю свору своих соплеменников к хищникам. Псы выгнали волка из логова и набросились на него. В этой схватке Снап погиб.
Автор призывает читателей заботиться о своих домашних животных и быть добрыми по отношению к ним.
Рассказчик получает в подарок от друга щенка бультерьера. Собака оказывается очень храброй, смело бросается в бой даже с тем, кто больше её, и погибает во время охоты на волка.Повествование ведётся от первого лица.
Рассказчик получил посылку от своего школьного товарища. Посылку предваряла телеграмма, в которой друг сообщал, что присылает замечательного щенка, и просил быть с ним поосторожней — «так оно безопаснее».
Коробку, на которой была надпись «Опасно», рассказчик вскрывал с осторожностью — его товарищ, склонный к розыгрышам, мог вместо щенка прислать «адскую машину или бешенного хорька». Всё это время из коробки слышалось недружелюбное рычание.
Собаки рычат на два лада: низким, грудным голосом — это вежливое предупреждение или исполненный достоинства ответ — и громко, почти визгливо — это последнее слово перед нападением.
Из вскрытого ящика выскочил маленький белый щенок бультерьера и немедленно попытался цапнуть рассказчика за ногу. Тот залез на стол и просидел на нём до темноты, а щенок караулил его. В половине одиннадцатого рассказчик перебрался на буфет, с него — на камин, а оттуда в свою кровать, бесшумно разделся и лёг, ухитрившись не побеспокоить своего «повелителя». Камин давно погас, щенку стало холодно, он забрался в постель рассказчика, который всю ночь не осмеливался пошевелиться без его разрешения.
Рассказчик дал щенку имя Джинджерснап (англ. хрустящий имбирный пряник), но звал его сокращённо — Снап (англ. хвать, щёлк). Утром он приступил к дрессировке строптивого щенка и выбрал метод «оставлять без завтрака». Весь день рассказчик не давал Снапу еды, и вечером тот сам взял её из рук хозяина.
Через три месяца хозяин и пёс стали неразлучными друзьями. Снап оказался необычайно храбрым. Иногда рассказчику казалось, что щенку вообще не знакомо чувство страха. Он отважно нападал на огромных собак, если же мальчишки начинали швырять в Снапа камнями, он бежал не от обидчиков, а к ним, и быстро расправлялся с хулиганами. Порой Снап проигрывал битву, «но никакой горький опыт не мог вселить в него и крупицы осторожности».
Рассказчик служил в фирме, торгующей скобяными изделиями. Однажды фирма послала его в северные штаты, торговать колючей проволокой. Снапа он оставил с квартирной хозяйкой, но характерами они не сошлись — щенок её презирал, она его боялась, «и оба ненавидели друг друга».
Раз в неделю рассказчик получал от квартирной хозяйки письмо, полное жалоб на Снапа. Прибыв в штат Северная Дакота, рассказчик познакомился с фермерами — отцом и двумя сыновьями Пенруф.
Нельзя побывать в местности, где занимаются скотоводством, и не услышать о злодеяниях какого-нибудь лукавого и кровожадного волка.
Волки давно перестали попадаться на отравленную приманку, поэтому Пенруфы завели для охоты на хищников собачью свору. Каждая порода собак обладает определёнными преимуществами и недостатками, и фермеры составили свою свору из разных пород. В ней были и гончие, и борзые, и огромные датские доги, и даже могучие русские волкодавы.
Первая охота своры неудачно — собаки сумели выследить и догнать волка, но побоялись напасть на него. Вскоре рассказчик получил от домашней хозяйки письмо «с требованием немедленного удаления Снапа», который безобразничал в её комнате. Недолго думая, рассказчик распорядился выслать пса к себе, в Северную Дакоту.
Через двадцать часов рассказчик встретился со своим любимцем. За это время Пенруфы успели несколько раз устроить охоту на волков, но каждый раз она заканчивалась неудачей. Наведавшись в гости к фермерам, рассказчик разрешил Снапу участвовать в охоте, и на этот раз травля окончилась удачно — свора убила койота, но никто из охотников не успел увидеть, как именно это произошло.
Ночью «волки зарезали нескольких коров», и фермеры вновь вышли на охоту. На сей раз свора загнала молодого волка, и охотники успели увидеть, как Снап первым вцепился в нос зверя, а остальные собаки последовали его примеру.
У гончих прекрасные носы, у борзых быстрые ноги, волкодавы и доги — силачи, но все они ничего не стоят, потому что беззаветное мужество есть только у бультерьера.
Так скотоводы «разрешили волчий вопрос», и теперь в каждой их своре есть маленький, но отчаянный храбрец-бультерьер.
Во время охоты Снап был сильно ранен в плечо, и, собираясь на очередную травлю, рассказчик запер его в амбаре. Однако пёс сумел выбраться, догнал хозяина и храбро бросился в погоню за огромным старым волком.
Остальные собаки бросились за Снапом, и всё смешалось. Когда свора, наконец, расступилась, рассказчик увидел мёртвого волка, в нос которого вцепился маленький бультерьер. Он наклонился к Снапу и обнаружил, что тот смертельно ранен. Пёс лизнул хозяину руку «и умолк навсегда».
Неустрашимого Снапа похоронили «на холме за фермой», и Пенруф-старший назвал его настоящим храбрецом.
Произведение «Снап», написанное канадским писателем Эрнестом Томпсоном, рассказывает о жизни бультерьера.
Однажды рассказчик получил посылку от друга, из которой раздавались непонятные звуки. Откупорив ящик, мужчина увидел там щенка, который был агрессивно настроен и пытался наброситься на человека. Пришлось рассказчику даже забраться на стол и оттуда наблюдать за зверьком, который никак не желал успокаиваться. Щенок всем своим видом показывал, что при первой возможности укусит человека.
Мужчине пришлось сидеть на столе несколько часов и ждать, пока зверёк успокоится. Только к вечеру детёныш собаки устал и отправился к коврику около кровати, где и расположился. Рассказчик тоже бесшумно пробрался к ложу и улёгся под одеяло. Тогда зверёк улегся на кровать рядом с хозяином.
Когда мужчина стал поворачиваться, щенок его укусил за ногу. Всю ночь злобный зверёк ворчал и пытался кусаться, если рассказчик храпел или ворочался.
Мужчина решил щенку дать кличку Снап. Утром щенок вёл себя спокойно, не мешал хозяину делать дела и даже поел из рук человека. Через несколько дней дела наладились, собачонок и мужчина подружились.
Снап был задирой, при любом возможном случае он бросался в драку с любой собакой, которая оказывалась в поле его зрения. Набрасывался зверёк и на мальчишек, которые швыряли в него камни.
Человек и животное полюбили друг друга. Однажды рассказчику пришлось уехать из дома, он оставил Снапа на попечение своей квартирной хозяйки. Но женщина и собака не ладили друг с другом, и пришлось мужчине взять любимца с собой. Рассказчик гостил у друзей – заядлых любителей охоты. Мужчины хотели добыть волка, но это им никак не удавалось, потому что собаки не могли хищника загнать к людям. А волки совсем распоясались, они по ночам прибирались к жилищу людей и убивали домашних животных.
Когда Снап прибыл к рассказчику, то его взяли на охоту. Умная собака людям изловить одного хищника. Охотники были очень рады. Однако Снап был ранен в схватке с волком. Хозяин ухаживал за раненым любимцем.
На следующий день мужчины снова решили выйти на охоту и убить волка – вожака волчьей стаи. Они взяли Снапа с собой. Храбрая собака повела всю свору своих соплеменников к хищникам. Псы выгнали волка из логова и набросились на него. В этой схватке Снап погиб.
Автор призывает читателей заботиться о своих домашних животных и быть добрыми по отношению к ним.