Война и мир" каким ростовы увидели пьера, уезжая из москвы? с какой целью пьер приобрёл пистолет? что его влекло к этому поступку? как представлял себе пьер убийство наполеона? как относится л. н. толстой к пьеру в сценах его разговора с ?
Маша Миронова - главная героиня романа "Капитанская дочка" Пушкина.
Дочь капитана Миронова и его жены Василисы Егоровны.
Маша Миронова - бедная дворянка. Семья Маши владеет только 1 крепостной крестьянкой - Палашей. Во время восстания Пугачева Маша остается сиротой, когда Емельян Пугачев захватывает Белогорскую крепость и убивает ее родителей.
Капитанская дочка Маша Миронова и молодой офицер Петр Гринёв влюбляются друг в друга.
О внешности Маши Мироновой известно следующее:
"...Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло‑русыми волосами, гладко зачесанными за уши, которые у нее так и горели..."
"...и вдруг ее губки коснулись моей щеки..."
"...одета была по‑прежнему просто и мило..."
У неё милый ангельский голосок.
"...увидел перед собою Марью Ивановну; ангельский голос ее меня приветствовал..."
Она добрая, благоразумная и чувствительная девушка. А также умная и великодушная.
Маша настолько мила, что ее нельзя не полюбить:
"...Вскоре они к ней искренно привязались, потому что нельзя было ее узнать и не полюбить..."
Маша - доверчивая девушка:
"...со всею доверчивостию молодости и любви..."
Маша - трусиха:
"...Смела ли Маша? – отвечала ее мать. – Нет, Маша трусиха. До сих пор не может слышать выстрела из ружья: так и затрепещется. А как тому два года Иван Кузмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она, моя голубушка, чуть со страха на тот свет не отправилась..."
А этого вопроса я не поняла к сожалению)
Она тихая, скрытая, малоразговорчивая. Влюбляется в Гринёва.
Например, Швабрин клеветал на Марию Миронову. Все также видели в ней одинокую девушку, замкнутую в себе.
Марья Ивановна Миронова истинная героиня. На протяжении всего романа, можно увидеть, как меняется её характер. Из робкой, чувствительной, трусливой девушки она вырастает в смелую и решительную героиню отстоять свое право на счастье. Именно поэтому роман назван в честь нее - «Капитанская дочка».
Bannerˈbænə 1. сущ. 1) знамя; флаг; стяг; перен. символ 2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка' 3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners≈ приветственные транспаранты 4) лозунг, девиз ∙ carry the banner 2. прил. 1) выступающий в поддержку политической партии 1) превосходный, (наи) лучший,прекрасный; образцовый, первоклассный, примерный,показательный banner year Syn : exemplary,model
знамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - underthe * of national liberation под знаменемнационального освобождения - to join the *стать под знамена - to unfurl one's *развернуть свое знамя (церковное)хоругвь (американизм) (полиграфия)флаговый заголовок, газетный заголовокво всю ширину полосы (ботаника) флагили парус (в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всюночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый,ведущий - * year рекордный год - *occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state(политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное)украшать флагами, снабжать знаменемсобирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этом
banner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год ~ шапка
~ (наи) лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год
~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища
~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
to join (или to follow) the ~ of ... стать под знамена...; перен. стать на (чью-л.) сторону
~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
~ знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
Маша Миронова - главная героиня романа "Капитанская дочка" Пушкина.
Дочь капитана Миронова и его жены Василисы Егоровны.
Маша Миронова - бедная дворянка. Семья Маши владеет только 1 крепостной крестьянкой - Палашей. Во время восстания Пугачева Маша остается сиротой, когда Емельян Пугачев захватывает Белогорскую крепость и убивает ее родителей.
Капитанская дочка Маша Миронова и молодой офицер Петр Гринёв влюбляются друг в друга.
О внешности Маши Мироновой известно следующее:
"...Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло‑русыми волосами, гладко зачесанными за уши, которые у нее так и горели..."
"...и вдруг ее губки коснулись моей щеки..."
"...одета была по‑прежнему просто и мило..."
У неё милый ангельский голосок.
"...увидел перед собою Марью Ивановну; ангельский голос ее меня приветствовал..."
"...Милый голосок Марьи Ивановны раздался из‑за дверей..."
Она добрая, благоразумная и чувствительная девушка. А также умная и великодушная.
Маша настолько мила, что ее нельзя не полюбить:
"...Вскоре они к ней искренно привязались, потому что нельзя было ее узнать и не полюбить..."
Маша - доверчивая девушка:
"...со всею доверчивостию молодости и любви..."
Маша - трусиха:
"...Смела ли Маша? – отвечала ее мать. – Нет, Маша трусиха. До сих пор не может слышать выстрела из ружья: так и затрепещется. А как тому два года Иван Кузмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она, моя голубушка, чуть со страха на тот свет не отправилась..."
А этого вопроса я не поняла к сожалению)
Она тихая, скрытая, малоразговорчивая. Влюбляется в Гринёва.
Например, Швабрин клеветал на Марию Миронову. Все также видели в ней одинокую девушку, замкнутую в себе.
Марья Ивановна Миронова истинная героиня. На протяжении всего романа, можно увидеть, как меняется её характер. Из робкой, чувствительной, трусливой девушки она вырастает в смелую и решительную героиню отстоять свое право на счастье. Именно поэтому роман назван в честь нее - «Капитанская дочка».
Объяснение:
потом просто в ннужном порядке поставь
1. сущ.
1) знамя;
флаг;
стяг;
перен. символ
2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'
3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners≈ приветственные транспаранты
4) лозунг, девиз ∙ carry the banner
2. прил.
1) выступающий в поддержку политической партии
1) превосходный, (наи) лучший,прекрасный;
образцовый, первоклассный, примерный,показательный banner year Syn : exemplary,model
знамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - underthe * of national liberation под знаменемнационального освобождения - to join the *стать под знамена - to unfurl one's *развернуть свое знамя (церковное)хоругвь (американизм) (полиграфия)флаговый заголовок, газетный заголовокво всю ширину полосы (ботаника) флагили парус (в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всюночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый,ведущий - * year рекордный год - *occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state(политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное)украшать флагами, снабжать знаменемсобирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этом
banner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год ~ шапка
~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год
~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища
~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
to join (или to follow) the ~ of ... стать под знамена...;
перен. стать на (чью-л.) сторону
~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
to unfurl one's ~ перен