Робинзон Крузо — легкомысленный, сумасбродный юноша из почтенной буржуазной семьи, который, не послушавшись советов родителей, отговаривавших его от мысли стать мореплавателем, отправляется в плавание. Ему много довелось испытать, но постепенно трудности формируют его характер, учат мудрости. Робинзон после кораблекрушения попадает на необитаемый остров и проводит там 28 лет, 2 месяца и 19 дней. Герой Дефо оказывается изолированным от прочих людей, очутившись на необитаемом острове, он имеет при себе только нож, трубку и жестянку с табаком. Вскоре он с затонувшего корабля вещи, которые ему выжить. Таким образом Дефо изолирует героя не от цивилизации, а от общественных отношений. Робинзон Крузо трудится, размышляет и постепенно делает свою жизнь не только сносной, но и прекрасной. Автор подробно останавливается на всех достижениях Робинзона Крузо: как он поставил себе палатку из парусины и как обнес частоколом свое жилище; как он охотился на диких коз и как впоследствии решил их приручить, построил для них загон, научился их доить и делать из молока масло и сыр; как он обнаружил несколько зерен ячменя и риса и какого труда стоило вскопать поле деревянной лопатой, как ему пришлось защищать свой урожай от коз и птиц, как погиб один посев из-за наступления засухи и как он начал наблюдать за сменой сухих и дождливых сезонов, чтобы сеять в нужное время; как учился делать глиняную посуду и обжигать ее; как мастерил себе одежду из козьих шкур, как сушил и запасал дикий виноград, как поймал попугая, приручил его и научил говорить, как пытался строить лодку, чтобы плавать по морю, и что из этого вышло. Труд Робинзона Крузо суров и каждодневен. Он, с детства обладавший многими хозяйственными навыками, еще большему учится на острове. Дефо был одним из первых из просветителей, кто стал писать о роли труда в истории человечества. Робинзон Крузо во всем руководствуется здравым смыслом, умеет примириться со своим положением, не впадать в отчаяние, действовать, рассчитывая только на себя. Увидев, что он выжить в одиночку на необитаемом острове, Робинзон Крузо успокаивается, начинает размышлять о своей прежней жизни, читать Библию с корабля, составляет на манер бухгалтерской приходно-расходной книги книгу добра и зла, где расписывает плюсы и минусы своего проживания на острове.
Отзыв о стихотворении Ф. И. Тютчева «Как неожиданно и ярко... »
Стихотворение Ф. Тютчева «Как неожиданно и ярко... » является одним из самых любимых моих стихотворений. Написанное 5 августа 1865 года, оно окрашено в яркие, светлые тона. И эта яркость, мажорность подчёркнута преобладанием в нём звонких сонорных согласных «н» , «л» и «м» , которые придают произведению необыкновенную плавность и величавость:
Один конец в леса вонзила, Другим за облака ушла – Она полнеба обхватила И в высоте изнемогла.
Эпитеты «влажная» (синева) , «воздушная» (арка) , «радужное» (виденье) усиливают яркость и красочность нарисованной картины. Для усиления эффекта Тютчев использует глаголы высокого стиля: «воздвиглась» , «вонзила» , «изнемогла» , что придаёт звучанию стихотворения особую тожественность и возвышенность и благодаря чему я как читатель ярко представляю себе охватившую полнеба радугу-арку. Усиливается эта тожественность наличием восклицательных предложений в начале второй строфы:
О, в этом радужном виденье Какая нега для очей! Оно дано нам на мгновенье, Лови его – лови скорей!
Удивительно, что Л. Н. Толстой, читая стихотворение «Как неожиданно и ярко...» , подчеркнул строку «И в высоте изнемогла» , а И. С. Аксаков, отмечая эту же строку, восклицает: «Изнемогла! Выражение не только глубоко верное, но и смелое. Едва ли не впервые употреблено оно в нашей литературе в таком именно смысле. А между тем нельзя лучше выразить этот внешний процесс постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» .
Вот это изображение «внешнего процесса постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» , на мой взгляд, и является причиной того, что в конце второй строфы тональность стихотворения иная: на смену звонким сонорным приходят шипящие, заключённые в глаголах «ушло» , «дышишь» , «живешь» . Всё мимолётно: былой яркости уже нет, глагол «побледнело» характеризует новое настроение. Теперь оно уже не возвышенно-радостное, а, скорее, трагическое. Думаю, что автор хотел показать мимолётность, эфемерность бытия, подчеркнуть, что нет ничего вечного в природе и что в то же время она бессмертна. И этот мой вывод подчёркивает русский славист Р. Ф. Брандт, отметивший, что это стихотворение, «очевидно, изображает мимолетность наших восторгов и увлечений» .
Стихотворение «Как неожиданно и ярко... » относится к знаменитому Денисьевскому циклу и является ярким свидетельством того, что глубокая любовь поэта привнесла в его творчество новое мироощущение, необычайную глубину, "какую-то исступленную стыдливость чувства и какую-то новая суеверную страсть, похожую на страдание и предчувствие смерти". Этой любви мы обязаны рождением великолепного лирического цикла стихов, обогативших русскую лирику бессмертными шедеврами.
Стихотворение Ф. Тютчева «Как неожиданно и ярко... » является одним из самых любимых моих стихотворений. Написанное 5 августа 1865 года, оно окрашено в яркие, светлые тона. И эта яркость, мажорность подчёркнута преобладанием в нём звонких сонорных согласных «н» , «л» и «м» , которые придают произведению необыкновенную плавность и величавость:
Один конец в леса вонзила,
Другим за облака ушла –
Она полнеба обхватила
И в высоте изнемогла.
Эпитеты «влажная» (синева) , «воздушная» (арка) , «радужное» (виденье) усиливают яркость и красочность нарисованной картины. Для усиления эффекта Тютчев использует глаголы высокого стиля: «воздвиглась» , «вонзила» , «изнемогла» , что придаёт звучанию стихотворения особую тожественность и возвышенность и благодаря чему я как читатель ярко представляю себе охватившую полнеба радугу-арку. Усиливается эта тожественность наличием восклицательных предложений в начале второй строфы:
О, в этом радужном виденье
Какая нега для очей!
Оно дано нам на мгновенье,
Лови его – лови скорей!
Удивительно, что Л. Н. Толстой, читая стихотворение «Как неожиданно и ярко...» , подчеркнул строку «И в высоте изнемогла» , а И. С. Аксаков, отмечая эту же строку, восклицает: «Изнемогла! Выражение не только глубоко верное, но и смелое. Едва ли не впервые употреблено оно в нашей литературе в таком именно смысле. А между тем нельзя лучше выразить этот внешний процесс постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» .
Вот это изображение «внешнего процесса постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» , на мой взгляд, и является причиной того, что в конце второй строфы тональность стихотворения иная: на смену звонким сонорным приходят шипящие, заключённые в глаголах «ушло» , «дышишь» , «живешь» . Всё мимолётно: былой яркости уже нет, глагол «побледнело» характеризует новое настроение. Теперь оно уже не возвышенно-радостное, а, скорее, трагическое. Думаю, что автор хотел показать мимолётность, эфемерность бытия, подчеркнуть, что нет ничего вечного в природе и что в то же время она бессмертна. И этот мой вывод подчёркивает русский славист Р. Ф. Брандт, отметивший, что это стихотворение, «очевидно, изображает мимолетность наших восторгов и увлечений» .
Стихотворение «Как неожиданно и ярко... » относится к знаменитому Денисьевскому циклу и является ярким свидетельством того, что глубокая любовь поэта привнесла в его творчество новое мироощущение, необычайную глубину, "какую-то исступленную стыдливость чувства и какую-то новая суеверную страсть, похожую на страдание и предчувствие смерти". Этой любви мы обязаны рождением великолепного лирического цикла стихов, обогативших русскую лирику бессмертными шедеврами.