" Эта легенда о вещем перстне царицы Тиргатао родилась не на пустом месте и берёт своё начало со времён правления на землях нынешней Анапы наместника Боспорского царства Горгиппа. Я собирал сведения о царице Тиргатао, её фаворите, молодом греке Овидии и год от года легенда стала превращаться в быль. На обжитом синдами и язаматами Левобережье Нижней Кубани, на берегу Понта Эгейского, процветало небольшое государство, Синдика со столицей с одноимённым названием. Кочевые племена язаматов контролировали территорию, населённую синдами, и им в защите земель от внешних врагов, получая за это дань в виде ремесленной и сельскохозяйственной продукции. Это был исторический период великой греческой колонизации, заставивший синдов и язаматов заключить между собой военно-политический союз, противодействующий греческой экспансии. Для укрепляющегося Боспорского царства небольшой город Синдика представлял собой лакомый кусочек, так как он мог служить плацдармом для последующего присоединения синдских земель. Мирным путём присоединить Синдику к Боспорскому царству не удалось, так как этому противилась сама царица Тиргатао, дочь правителя одного из синдских племён и жена синдского царя Гекатея. Свободолюбивую Тиргатао вполне устраивала жизнь синдских племён, под защитой племён язаматов. Племена язаматов защищали синдские поселения от набегов многочисленных воинствующих племён Нижнего Левобережья реки Кубань, а взамен получали от синдов сельскохозяйственную продукцию. Царя Боспорского государства Сатира беспокоил авторитет царицы Тиргатао, которая боролась за независимость синдских племён. Сатир настоял на отречении Гекатея от брака с Тиргатао и выдал за него одну из своих дочерей. Попытка физической расправы с Тиргатао не удалась, так как она была заранее предупреждена, и ей удалось бежать к своему племени, где она смогла собрать бое войско. С ним она совершала многочисленные набеги на греческие поселения, расположенные на территории Синдики, мстя Сатиру и Гекатею за предательство и вероломство. И только после смерти царя Сатира, его сыну Горгиппу, после многочисленных даров и уступок, удалось умиротворить Тиргатао, и она была вынуждена признать верховную власть боспорского царя на всей территории Синдики. Признать признала, но оставалась до конца дней своих для всех племён синдов их единственной царицей. Перед самой кончиной она велела разыскать свою, вольную как ветер, свою дочь Палию, которая влюбилась в молодого грека Палия, искусного мастера по золотому и серебряному литью. Тиргатао очень любила свою дочь, знала обо всех её похождениях, не одобряла её любовную связь с греком, но давала дочери полную свободу. У Палии было своё немного численное войско, и она иногда, как и её мать в молодости, делала набеги с Лысой горы на греческие поселения, если наместники этих поселений притесняли живущих рядом с ними синдов. Она хорошо владела холодным оружием, метко стреляла из лука и хорошо управляла лошадьми. Она была лидером среди молодёжи многих племён, живших на территории государства Синдика. Палия застала Тиргатао ещё живой. После обычного обряда приветствия Тиргатао жестом попросила всех удалиться и оставшись наедине с дочерью она поделилась с ней секретом своих предвидений и предсказаний. Свой рассказ она начала издалека: - «После того как мой муж Гекатей предал меня и мне удалось бежать, я целый год жила в одном из синдских племён, это, дочь моя, выше и левее от Лысой горы, где ты сейчас обитаешь, собрала войско и начала делать опустошающие набеги на греческие поселения. Иногда брали пленных, чтобы они работали по хозяйству, а мои воины отдыхали и тренировались в искусстве рукопашного боя. В одном из набегов был взят в плен молодой грек, черноволосый красавец, стройный и гордый, как и твой возлюбленный Палий. " (Продолжение в ИСТОЧНИКЕ...)
Подружился аист с лисой. И вот однажды лиса говорит:
— Аист-душенька, приходи ко мне в гости!
Аист согласился. В полдень он пришел к лисе, сел за стол и стал дожидаться обеда. Принесла лиса большую тарелку с пловом. Аист едва несколько раз клюнул, а лиса уж вылизала весь плов. Пришлось аисту голодному, несолоно хлебавши, вернуться к себе. Он решил: «Подожди - ка, лиса, уж я тебе отомщу!»
На следующей неделе аист и говорит лисе:
— Лисичка, сегодня ты моя гостья.
И вот в полдень лиса пришла к аисту. Пошел аист и принес кувшин, а в нем разварившиеся зерна пшеницы.
— Во имя Аллаха, приступай, — предложил аист.
Как ни старалась лиса — ничего у нее не вышло.
А аист просунул в кувшин клюв и склевал всю кашу до последнего зернышка. Лиса обиделась и стала жаловаться:
— С гостем так не поступают!
— Ты же первая начала, — возразил аист. — Ты больше виновата.
— Но я ведь не могу летать, — говорит лиса. — Посади меня на спину.
Она хотела перехитрить аиста, но он догадался, посадил лису к себе на спину и взлетел. Он так высоко поднялся, что земля скрылась из глаз. Лиса испугалась и спрашивает:
— Аист, что ты делаешь?
— Кружу по свету, — отвечал аист.
Поднялся он еще выше и сбросил лису. У нее закружилась голова, в глазах потемнело. Летит лиса вниз и молит Бога: «О Аллах мне упасть куда помягче!»
А в это время на крыше мечети молился мулла, его шуба, чалма и башмаки лежали рядом. Лиса угодила прямо в шубу муллы. Увидел мулла это и испугался — думал, что джинн с неба свалился, — и пустился наутек.
А лиса надела шубу, чалму и башмаки муллы, и стали ее звать лиса - шейх. Аист же, сбросив лису на землю, полетел в сторону Мекки, чтобы стать хаджи-аистом.
ПЕРСТЕНЬ ЦАРИЦЫ ТИРГАТАО
" Эта легенда о вещем перстне царицы Тиргатао родилась не на пустом месте и берёт своё начало со времён правления на землях нынешней Анапы наместника Боспорского царства Горгиппа. Я собирал сведения о царице Тиргатао, её фаворите, молодом греке Овидии и год от года легенда стала превращаться в быль.
На обжитом синдами и язаматами Левобережье Нижней Кубани, на берегу Понта Эгейского, процветало небольшое государство, Синдика со столицей с одноимённым названием. Кочевые племена язаматов контролировали территорию, населённую синдами, и им в защите земель от внешних врагов, получая за это дань в виде ремесленной и сельскохозяйственной продукции. Это был исторический период великой греческой колонизации, заставивший синдов и язаматов заключить между собой военно-политический союз, противодействующий греческой экспансии. Для укрепляющегося Боспорского царства небольшой город Синдика представлял собой лакомый кусочек, так как он мог служить плацдармом для последующего присоединения синдских земель. Мирным путём присоединить Синдику к Боспорскому царству не удалось, так как этому противилась сама царица Тиргатао, дочь правителя одного из синдских племён и жена синдского царя Гекатея. Свободолюбивую Тиргатао вполне устраивала жизнь синдских племён, под защитой племён язаматов. Племена язаматов защищали синдские поселения от набегов многочисленных воинствующих племён Нижнего Левобережья реки Кубань, а взамен получали от синдов сельскохозяйственную продукцию.
Царя Боспорского государства Сатира беспокоил авторитет царицы Тиргатао, которая боролась за независимость синдских племён. Сатир настоял на отречении Гекатея от брака с Тиргатао и выдал за него одну из своих дочерей. Попытка физической расправы с Тиргатао не удалась, так как она была заранее предупреждена, и ей удалось бежать к своему племени, где она смогла собрать бое войско. С ним она совершала многочисленные набеги на греческие поселения, расположенные на территории Синдики, мстя Сатиру и Гекатею за предательство и вероломство. И только после смерти царя Сатира, его сыну Горгиппу, после многочисленных даров и уступок, удалось умиротворить Тиргатао, и она была вынуждена признать верховную власть боспорского царя на всей территории Синдики. Признать признала, но оставалась до конца дней своих для всех племён синдов их единственной царицей.
Перед самой кончиной она велела разыскать свою, вольную как ветер, свою дочь Палию, которая влюбилась в молодого грека Палия, искусного мастера по золотому и серебряному литью. Тиргатао очень любила свою дочь, знала обо всех её похождениях, не одобряла её любовную связь с греком, но давала дочери полную свободу. У Палии было своё немного численное войско, и она иногда, как и её мать в молодости, делала набеги с Лысой горы на греческие поселения, если наместники этих поселений притесняли живущих рядом с ними синдов. Она хорошо владела холодным оружием, метко стреляла из лука и хорошо управляла лошадьми. Она была лидером среди молодёжи многих племён, живших на территории государства Синдика.
Палия застала Тиргатао ещё живой. После обычного обряда приветствия Тиргатао жестом попросила всех удалиться и оставшись наедине с дочерью она поделилась с ней секретом своих предвидений и предсказаний. Свой рассказ она начала издалека:
- «После того как мой муж Гекатей предал меня и мне удалось бежать, я целый год жила в одном из синдских племён, это, дочь моя, выше и левее от Лысой горы, где ты сейчас обитаешь, собрала войско и начала делать опустошающие набеги на греческие поселения. Иногда брали пленных, чтобы они работали по хозяйству, а мои воины отдыхали и тренировались в искусстве рукопашного боя. В одном из набегов был взят в плен молодой грек, черноволосый красавец, стройный и гордый, как и твой возлюбленный Палий. "
(Продолжение в ИСТОЧНИКЕ...)
Подружился аист с лисой. И вот однажды лиса говорит:
— Аист-душенька, приходи ко мне в гости!
Аист согласился. В полдень он пришел к лисе, сел за стол и стал дожидаться обеда. Принесла лиса большую тарелку с пловом. Аист едва несколько раз клюнул, а лиса уж вылизала весь плов. Пришлось аисту голодному, несолоно хлебавши, вернуться к себе. Он решил: «Подожди - ка, лиса, уж я тебе отомщу!»
На следующей неделе аист и говорит лисе:
— Лисичка, сегодня ты моя гостья.
И вот в полдень лиса пришла к аисту. Пошел аист и принес кувшин, а в нем разварившиеся зерна пшеницы.
— Во имя Аллаха, приступай, — предложил аист.
Как ни старалась лиса — ничего у нее не вышло.
А аист просунул в кувшин клюв и склевал всю кашу до последнего зернышка. Лиса обиделась и стала жаловаться:
— С гостем так не поступают!
— Ты же первая начала, — возразил аист. — Ты больше виновата.
Потом они решили:
— Хорошо, забудем старое. Пойдем погуляем немножко.
— Но я ведь не могу летать, — говорит лиса. — Посади меня на спину.
Она хотела перехитрить аиста, но он догадался, посадил лису к себе на спину и взлетел. Он так высоко поднялся, что земля скрылась из глаз. Лиса испугалась и спрашивает:
— Аист, что ты делаешь?
— Кружу по свету, — отвечал аист.
Поднялся он еще выше и сбросил лису. У нее закружилась голова, в глазах потемнело. Летит лиса вниз и молит Бога: «О Аллах мне упасть куда помягче!»
А в это время на крыше мечети молился мулла, его шуба, чалма и башмаки лежали рядом. Лиса угодила прямо в шубу муллы. Увидел мулла это и испугался — думал, что джинн с неба свалился, — и пустился наутек.
А лиса надела шубу, чалму и башмаки муллы, и стали ее звать лиса - шейх. Аист же, сбросив лису на землю, полетел в сторону Мекки, чтобы стать хаджи-аистом.