1. Мы разговариваем о её отце. 2. Она покупает подарок для своего отца. 3. Она едет в Душанбе без своего отца. 4. Эта книга не для тебя. 5. Эта книга без картинок. 6. Эта книга об одной очень умной девушке. 7. Они играют в футбол без нас. 8. Она играет на пианино для меня. 9. Я получаю эти газеты для него. 10. Он делает игрушки для детей. 11. Этот фильм – о маленьких брате и сестре. 12. Эта статья – о замечательном спортсмене. 13. Он по-немецки пишет статьи о компьютерах для этого журнала. 14. Они часто говорят о своем загородном доме.
2) Ich finde es gefährlich, Bungee zu springen.
3)Es macht mir Spaß, neue Filme zu sehen.
4) Ich habe nichts dagegen, Mountainbike zu fahren.
5)Wir haben vor, am Wochenende in den Bergen zu wandern.
6)Nachmittags gehen wir oft spazieren.
7)Das ist sehr langweilig, die ganze Zeit fernzusehen.
8) Er bleibt die ganze Zeit zu Hause sitzen.
9)Ich kann leider nicht mitkommen, ich muss ein Referat schreiben.
10)Hast du Lust, am Wochenende einen Ausflug zu machen.
Объяснение:
Почему не поставлен zu перевод инфинитивом:
В 6 нет zu, так как после глагола движения (gehen) не ставится.
В 8 нет zu перед инфинитивом, так как после глагола bleiben тоже не используется.
В 9 в обоих случаях нет zu, т.к. после модальных глаголов не употребляется.
1. Ich kenne diesen Herrn.
2. Herr Müller ist mein Freund.
3. Sprechen Sie Deutsch oder Englisch?
4. Er ist nicht aus Russland.
5. Was sind Sie von Beruf?
6. Vielleicht studierst du an der Hochschule?
7. Wir kennen seinen Namen.
8. Ich will Ingenieur werden.
9. Entschuldigen Sie, aber wo leben Sie im Russland?
10. Kommt er aus den USA?
11. Diese Frau lebt in der Nähe von Moskau.
12. Woher kommen Sie?
13. Wo lebt dieser Herr?
II.
1. Wie heißen Sie?
2. Wo wohnen Sie, Her Meier?
3. Woher kommen Sie?
4. Wo sind Sie geboren?
5. Wie alt sind Sie?
6. Was sind Sie von Beruf?
7. Was machen Sie hier?
8. Wann beginnt der Unterricht?
9. Was heute findet nicht statt?
10. Was studiert er?
11. Welche Studenten erhalten ein Stipendium?