Какие предложения не соответствуют содержанию текста? 1. Drei Dorffrauen kommen mit ihren Söhnen aus der Stadt
zurück.
2. Frau Eckardt und Frau Merdan erzählen über ihre Söhne.
3. Der alte Mann schweigt und hört aufmerksam zu.
4. Paul nimmt seiner Mutter ihre Tasche weg und tragt sie nach
Hause.
5. Frau Schuster prahlt über ihren Sohn.
6. Der Sohn von Frau Schuster ist ein richtiger Sohn.
7. Der Greis sieht nur einen richtigen Sohn auf der Dorfstraße.
8. Der richtige Sohn heißt Michael.
2) Ich finde es gefährlich, Bungee zu springen.
3)Es macht mir Spaß, neue Filme zu sehen.
4) Ich habe nichts dagegen, Mountainbike zu fahren.
5)Wir haben vor, am Wochenende in den Bergen zu wandern.
6)Nachmittags gehen wir oft spazieren.
7)Das ist sehr langweilig, die ganze Zeit fernzusehen.
8) Er bleibt die ganze Zeit zu Hause sitzen.
9)Ich kann leider nicht mitkommen, ich muss ein Referat schreiben.
10)Hast du Lust, am Wochenende einen Ausflug zu machen.
Объяснение:
Почему не поставлен zu перевод инфинитивом:
В 6 нет zu, так как после глагола движения (gehen) не ставится.
В 8 нет zu перед инфинитивом, так как после глагола bleiben тоже не используется.
В 9 в обоих случаях нет zu, т.к. после модальных глаголов не употребляется.
Объяснение:
Текст 1: Мы живем в доме слева, на 2-м этаже, 2-м окне слева, это моя комната, я люблю жить во Франкфурте. Здесь всегда что-то происходит, и вы можете пойти по магазинам. Мне также нравится ходить в музей фильма, это на Майне. Я посещаю школу Эрнста Рейтера. Мне нужно около 25 минут утром. Сначала я должен ехать на автобусную остановку, потом я сажусь в автобус и иду три остановки, потом две остановки в метро и, наконец, мне надо пойти пять минут до школы. Я обычно встречаю свою девушку в метро