Сделайте правильный перевод. am rhein lebte ein graf mit seinem sohn. oft hatte der junge graf von der schönen loreley gehört. sie lebte auf dem felsen auf der anderen seite des flusses rhein. der graf bat einen schiffer ihn zu der loreley zu bringen. als sich das boot dem felsen näherte, sah er eine gestalt und hörte ein wunderschönes singen. der schiffer rief: „das ist sie! das ist die loreley! “. der junge graf befahl dem schiffer das boot ans ufer zu bringen. die strömung war zu stark. als sie sich dem ufer näherten, sprang der junge graf aus dem boot ins wasser und ertrank. der schiffer berichtete dem grafen vom tod seines sohnes. der graf wollte die zauberin vom rhein verbrennen. das wollte er mit seinen soldaten machen. oben auf dem felsen fanden sie die loreley. der graf befahl das mädchen zu ergreifen. die loreley lachte nur. da kam eine riesengrosse welle aus dem rhein, sie erfasste die loreley und trug sie in den strom hinab. seit dieser zeit hat man nie wieder die loreley gesehen. aber rheinschiffer haben erzählt, dass sie ihr singen gehört haben.
На берегу Рейна жил граф со своим сыном. Молодой граф часто слышал о прекрасной Лорелай. Она жила на скалах по ту сторону реки. Граф попросил лодочника отвести его к ней. Когда лодка приблизилась к скалам, он увидел ее образ и услышал чудесное пение. Лодочник крикнул: "Это она! Это Лорелай!". Молодой граф приказал лодочнику подвести лодку к берегу. Течение было очень сильным. Когда они приблизились к берегу, молодой граф выпрыгнул из лодки в воду и утонул. Лодочник рассказал графу о смерти его сына. Граф захотел сжечь колдунью. Он хотел это сделать со своими солдатами. Наверху на скалах они нашли Лорелай. Граф приказал схватить девчонку. Лорелай лишь смеялась. Но вот огромная волна поднялась из Рейна, схватила Лорелай и унесла течением. С тех пор никто больше не видел Лорелай. Но лодочники Рейна рассказывают, что порой они слышат ее пение.
Объяснение: