В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Cole21
Cole21
12.10.2022 20:32 •  Русский язык

(1)Вновь нас несёт жёлтая, бурлящая вода Поныша. (2)Вновь летят мимо затопленные ельники. (3)Низкие облака нестройно тащатся над тайгой. (4)Длинные промоины огненно-синего неба ползут вдали. (5)На дальних высоких увалах, куда падает солнечный свет, лес зажигается ярким, мощным малахитом. (6)На склонах горных отрогов издалека белеют затонувшие в лесах утёсы. (7)Приземистые, крепко сбитые каменные глыбы изредка выламываются из чащи к реке, как звери на водопой. (8)Вода несёт нас, бегут мимо берега, и линия, разделяющая небо и землю, то нервно дрожит на остриях елей, то полого вздымается и опускается мягкими волнами гор, словно спокойное дыхание земли.
(9)Под вечер у берегов начинают встречаться поваленные ледоходом деревья.
(10) Я тревожусь: такие «расчёски», упавшие поперёк реки, могут за продрать гондолы нашего катамарана. (11)Впереди я вижу длинную сосну, треугольной аркой перекинувшуюся над потоком. (12)Достаточно порыва ветра, чтобы сосна рухнула вниз и перегородила дорогу, как шлагбаум. (13)Я встаю на катамаране во весь рост и гляжу вперёд. (14)Я вижу одну, две, три, ещё сколько-то елей, рухнувших в воду.
(15)Дело худо. (16)Мы проплываем под сосной, как под балкой ворот. (17)Ворота эти ведут в царство валежника.
(18)Катамаран обходит одну «расчёску», потом, чиркнув бортом, другую.
(19)Борман командует толково, без нервов. (20)Но третью «расчёску» мы зацепляем кормой. (21)Градусов сражается с еловыми лапами и вырывается из них красный, лохматый, весь исцарапанный.
- (22)Бивень! — орёт он на Бормана. — (23)Соображай, куда командуешь!
- (24)И тотчас нас волочит на другую ёлку.
- (25)Падайте лицом вниз и вперёд! — кричу я.
(26)Экипаж падает лицом вниз. (27)Мы влетаем под ёлку. (28)Сучья скребут по затылкам, по спинам, рвут тент, прикрывающий наше барахло. (29)3а шиворот сыплется сухая хвоя, древесная труха. (30)Поныш свирепо выволакивает нас по другую сторону ствола.
- (31)Ата-ас! — вдруг истошно вопитЧебыкин.
(32)Мы налетаем бортом теперь уже на берёзовую «расчёску».
- (33)Упирайтесь в неё вёслами! — ору я.
(34)Сила течения, кажется, так велика, что вёсла едва не вышибает из рук.
(З5)Круша бортом сучья, мы, к ужасу, врубаемся в крону, а я вцепляюсь в раму и ногами принимаю удар ствола. (36)Я изо всех сил отжимаюсь от него, чтобы нас не проволокло под «расчёской». (37)Она лежит слишком низко и по сгребёт нас всех в воду, как ножом бульдозера. (38)Поныш от нашего сопротивления словно приходит в бешенство. (39)Целый вал вмиг вырастает, бурля, вдоль левого борта.
(40)Левая гондола всплывает на нём. (41)Мы кренимся на правую сторону, и вал всё же вдавливает нас под берёзу.
- (42)Тютин, Маша, живо на левый борт! — командую я. — (43)Всем надеть Овечкин, руби сучья снизу!
(45)Серой тенью мимо меня пролетает по стволу Овечкин с топором. (46)Он седлает ствол и начинает яростно рубить его перед собою.
— (47)Овчин, назад!.. — надрываюсь я.
(48)Овечкин молчит. (49)Лицо его побелело. (50)На лбу по-мужицки вздулись вены. (51)Топор носится вверх и вниз. (52)Щепки клюют меня.
(53)Оглушительный треск, хруст, плеск — это отсечённый ствол, обнимая катамаран всеми ветвями, рушится в воду. (54)Фонтан брызг окатывает нас. (55)Освободившись, катамаран резко идёт вперёд. (56)Когда через мгновение я прихожу в себя, вижу Овечкина, сидящего верхом на обрубленном стволе, который остаётся позади. (57)А ещё через мгновение Овечкин, как летучая мышь, прыгает на уходящий катамаран и падает грудью на корму. (58)Мы с Градусовым выволакиваем его из воды. (59)Поныш несёт нас дальше, свободных и очумелых.
- (60)Ты что, Буратино, который не тонет?! — орёт на Овечкина Градусов.
(61)Маша смотрит на Овечкина потемневшими, серьёзными глазами.
- (62)Он ведь нас!.. — потрясённо говорит Люська.

Показать ответ
Ответ:
danilsartakov
danilsartakov
12.05.2020 11:30

ответ:переведи на казахский.И я обезательно отвечу

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота