В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Алина050913
Алина050913
23.05.2021 22:52 •  Русский язык

1.Запишите предложения, подчеркните в них фразеологизмы, объясните их значение. В каких предложениях авторы прибегают к приему трансформации устойчивых сочетаний (трансформируют, преобразуют устойчивые выражения: переставляют или заменяют отдельные слова; усекают или сокращают состав устойчивого выражения; преобразуют фразеологизмы по цели высказывания; вставляют в известный фразеологизм конкретизирующее определение, другие слова)? Определите тип трансформации фразеологизма. С какой целью используют авторы данный прием? 1) К.Г. Паустовский, размышляя о том, как следует работать над книгой, писал: «Нужно дать свободу своему внутреннему миру, открыть для него все шлюзы и вдруг с изумлением увидеть, что в твоем сознании заключено гораздо больше мыслей, чувств и поэтической силы, чем ты предполагал».

2) И такая у газетчика с читателем дружба завелась, что и водой их не разольешь.

3) Тут-то и увидел Акакий Акакиевич, что без новой шинели нельзя обойтись, и поник совершенно духом.

4) На лаврах отдыхал кот сытый и дородный.

5) Цель творчества – самоотдача, а не шумиха, не успех. Позорно, ничего не знача, быть притчей на устах у всех.

6) Услышав суд такой, мой бедный Соловей вспорхнул – и полетел за тридевять полей.

Показать ответ
Ответ:
Влад1111111111111121
Влад1111111111111121
26.12.2023 09:33
1) В данном предложении можно выделить фразеологизм "открыть для него все шлюзы", который означает дать полную свободу своему внутреннему миру. Автор в данном предложении использует трансформацию фразеологизма, изменяя его структуру и заменяя часть слов - "открыть все шлюзы". Это сделано с целью повысить выразительность и привнести оригинальность в высказывание.

2) В данном предложении фразеологизмом является выражение "и водой их не разольешь", которое значит, что двух человек трудно разделить или отделить друг от друга. В данном предложении автор не прибегает к трансформации выражения.

3) В данном предложении фразеологизмом является выражение "поник совершенно духом", что означает полное падение духа или отчаяние. Автор трансформирует фразеологизм, заменяя его на другие слова - "поник духом". Целью автора является создание более яркого и живого описания.

4) В данном предложении нет фразеологизмов.

5) В данном предложении фразеологизмом является выражение "притча на устах у всех", что означает тему для разговора или предмет обсуждения. Авторы данного предложения не прибегают к трансформации фразеологизма.

6) В данном предложении нет фразеологизмов.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота