Одним из наиболее актуальных и перспективных направлений современных лингвистических исследований является язык публицистики, наиболее быстро реагирующий на все изменения, происходящие в современном мире. В данной статье анализируется особая роль крылатых выражений французского происхождения, которая ярко проявляется в их функционировании в языке СМИ. Введение в текст устойчивых языковых единиц придает публикации авторитетность, воздействует на мировосприятие и мировоззрение читателя, формирует его мнение и взгляды на различные проблемы общества определить вкусы и оценки читательской аудитории. Для достижения этих целей журналисты часто используют трансформированные крылатые выражения, в которых обновляется образность, появляется комический эффект или эффект неожиданности, содержится загадка, что свежести восприятия информации и напрямую связано с прагматическими задачами массмедиа.
во время встречи выяснилось, что затеяли мы это мероприятие явно не вовремя. в течении вечера все нервничали: с одной стороны, отложить её не представлялось возможным, с другой-продолжать было небезопасно. наши гости переживали так же, как и мы : они, несмотря на то, что случившееся держалось втайне, почувствовали, что что-то неладно, и спешили откланяться. впоследствии мы узнали от неизвестному никому из нас человека, что делегация удалилась своевременно и что благодаря этому обстоятельству участникам конгресса удалось избежать многих неприятностей и перипетий. пострадал один дирижёр: раненого в голову, его нашли на прибрежной полосе Москвы-реки. повреждение,однако,оказалось незначительным, и раненый сам смог добраться до гостиницы, после того как ему была сделана инфекция.
Одним из наиболее актуальных и перспективных направлений современных лингвистических исследований является язык публицистики, наиболее быстро реагирующий на все изменения, происходящие в современном мире. В данной статье анализируется особая роль крылатых выражений французского происхождения, которая ярко проявляется в их функционировании в языке СМИ. Введение в текст устойчивых языковых единиц придает публикации авторитетность, воздействует на мировосприятие и мировоззрение читателя, формирует его мнение и взгляды на различные проблемы общества определить вкусы и оценки читательской аудитории. Для достижения этих целей журналисты часто используют трансформированные крылатые выражения, в которых обновляется образность, появляется комический эффект или эффект неожиданности, содержится загадка, что свежести восприятия информации и напрямую связано с прагматическими задачами массмедиа.
во время встречи выяснилось, что затеяли мы это мероприятие явно не вовремя. в течении вечера все нервничали: с одной стороны, отложить её не представлялось возможным, с другой-продолжать было небезопасно. наши гости переживали так же, как и мы : они, несмотря на то, что случившееся держалось втайне, почувствовали, что что-то неладно, и спешили откланяться. впоследствии мы узнали от неизвестному никому из нас человека, что делегация удалилась своевременно и что благодаря этому обстоятельству участникам конгресса удалось избежать многих неприятностей и перипетий. пострадал один дирижёр: раненого в голову, его нашли на прибрежной полосе Москвы-реки. повреждение,однако,оказалось незначительным, и раненый сам смог добраться до гостиницы, после того как ему была сделана инфекция.