1. Наверху, под потолком, кто-то не то стонет, не то смеётся (А. Чехов). однородные сказуемые 2. Лукерья говорила тихо и слабо, но без остановки (И. Тургенев). Однородные обстоятельства 3. Пустой, без команды, со спущенным флагом восстания, «Потёмкин» медленно двигался, окружённый тесным конвоем дыма (В. Катаев). Однородныеопределения 4. Он был мыслителем и не скрывал этого (А.Н. Толстой). Однородные сказуемые 5. Мысли застигали художника то среди улицы, то на извозчике ,то в разгаре беседы с друзьями (К. Паустовский). Однородные обстоятельства 6. Всем просящим он давал деньги не столько из доброты, сколько из напускного джентльменства (А. Чехов). Однородные обстоятельства 7. Наконец я слышу речь не мальчика, но мужа (А. Пушкин). Однородные дополнения 8. Он был хотя и близким, но не лучшим другом (И. Гончаров). Однородные определения 9. Брови Лизы не то чтобы нахмурились, а дрогнули (И. Тургенев). Однородные сказуемые
о постоянно грозящих кому-либо опасностях. Калька с греческого. Выражение из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (ок. 432-367 гг. до н. э.), рассказанного Цицероном в сочинении "Тускуланские беседы": желая проучить льстеца Дамокла, называвшего его счастливейшим из людей, Дионисий приказал во время пира посадить его на свое место, предварительно прикрепив к потолку над этим местом меч, висевший на конском волосе. Этот меч - символ постоянных опасностей, угрожающих властителю.
2. Лукерья говорила тихо и слабо, но без остановки (И. Тургенев). Однородные обстоятельства
3. Пустой, без команды, со спущенным флагом восстания, «Потёмкин» медленно двигался, окружённый тесным конвоем дыма (В. Катаев). Однородныеопределения
4. Он был мыслителем и не скрывал этого (А.Н. Толстой). Однородные сказуемые
5. Мысли застигали художника то среди улицы, то на извозчике ,то в разгаре беседы с друзьями (К. Паустовский). Однородные обстоятельства
6. Всем просящим он давал деньги не столько из доброты, сколько из напускного джентльменства (А. Чехов). Однородные обстоятельства
7. Наконец я слышу речь не мальчика, но мужа (А. Пушкин). Однородные дополнения
8. Он был хотя и близким, но не лучшим другом (И. Гончаров). Однородные определения
9. Брови Лизы не то чтобы нахмурились, а дрогнули (И. Тургенев). Однородные сказуемые
ДАМОКЛОВ МЕЧ (КНИЖН.)
о постоянно грозящих кому-либо опасностях. Калька с греческого. Выражение из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (ок. 432-367 гг. до н. э.), рассказанного Цицероном в сочинении "Тускуланские беседы": желая проучить льстеца Дамокла, называвшего его счастливейшим из людей, Дионисий приказал во время пира посадить его на свое место, предварительно прикрепив к потолку над этим местом меч, висевший на конском волосе. Этот меч - символ постоянных опасностей, угрожающих властителю.
Справочник по фразеологии.2012
Объяснение:
думаю это подойдет