#1 1. Камешки на дне блестели в лучах солнца, так как вода была чистая и прозрачная.
#2 1.Волнистые облака тумана рассеялись, когда на дворе уже наступили сумраки. 2.Солнце грело слабо, так как постепенно наступала долгожданная осень и становилось все прохладнее и прохладнее. 3.Мы поднялись в гору по крутой тропинке, затем чтобы с большой высоты наблюдать за природой этого чудного места. 4.В лесу потемнело, словно внезапно обрушилась ночь, хотя по времени было всего лишь пять вечера.
#3 2. Нет, однородные члены предложения могут быть связаны только сочинительной и бессоюзной связью.
В современном языке существуют определенные формулы с этим словом, которые могут употребляться как в просторечии, так и в нормативном языке. И звучат они именно в мжск.р. Например: Он завязал галстук на манер, бывший в моде 40 лет назад. Эта формула"на манер" родом из века, в котором дома в быту и повседневной жизни умели вольно разговаривать на нескольких романо-германских языках: английском и французском как минимум. По воле случая это слово выжило до наших дней. И позволяет нам употреблять себя в ситуациях "на такой лад", " схожим с...", "в таком стиле". Просто сказать "на манер" занимает меньше времени нежели "подобно такому-то стилю-образу" и так далее. Язык как живой организм тоже стремится к большей выразительности при наименьшей затратности. От этого же слова в нашей речи до сих пор, к счастью, сохранилось выразительное прилагательное "манерный".
1. Камешки на дне блестели в лучах солнца, так как вода была чистая и прозрачная.
#2
1.Волнистые облака тумана рассеялись, когда на дворе уже наступили сумраки.
2.Солнце грело слабо, так как постепенно наступала долгожданная осень и становилось все прохладнее и прохладнее.
3.Мы поднялись в гору по крутой тропинке, затем чтобы с большой высоты наблюдать за природой этого чудного места.
4.В лесу потемнело, словно внезапно обрушилась ночь, хотя по времени было всего лишь пять вечера.
#3
2. Нет, однородные члены предложения могут быть связаны только сочинительной и бессоюзной связью.
По воле случая это слово выжило до наших дней. И позволяет нам употреблять себя в ситуациях "на такой лад", " схожим с...", "в таком стиле". Просто сказать "на манер" занимает меньше времени нежели "подобно такому-то стилю-образу" и так далее. Язык как живой организм тоже стремится к большей выразительности при наименьшей затратности.
От этого же слова в нашей речи до сих пор, к счастью, сохранилось выразительное прилагательное "манерный".