Схемы исправлены
(тире между подлежащим и сказуемым):
1) [сущ. в И.п. сущ. В.п.] тире не ставится.
2) [сущ. в И.п. не сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед не с именным сказуемым)
3) [сущ. в И.п. будто сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед сказуемым, выраженным сравнительным оборотом)
4) [сущ. в И.п. – вот сущ. в И.п.] тире ставится
(перед указательным словом вот)
__
Примеры:
1. Звонок в дверь.
2. Бедность не порок.
3. Жизнь будто песня.
4. Победа – вот наша цель.
Схемы исправлены
(тире между подлежащим и сказуемым):
1) [сущ. в И.п. сущ. В.п.] тире не ставится.
2) [сущ. в И.п. не сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед не с именным сказуемым)
3) [сущ. в И.п. будто сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед сказуемым, выраженным сравнительным оборотом)
4) [сущ. в И.п. – вот сущ. в И.п.] тире ставится
(перед указательным словом вот)
__
Примеры:
1. Звонок в дверь.
2. Бедность не порок.
3. Жизнь будто песня.
4. Победа – вот наша цель.
Схемы исправлены
(тире между подлежащим и сказуемым):
1) [сущ. в И.п. сущ. В.п.] тире не ставится.
2) [сущ. в И.п. не сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед не с именным сказуемым)
3) [сущ. в И.п. будто сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед сказуемым, выраженным сравнительным оборотом)
4) [сущ. в И.п. – вот сущ. в И.п.] тире ставится
(перед указательным словом вот)
__
Примеры:
1. Звонок в дверь.
2. Бедность не порок.
3. Жизнь будто песня.
4. Победа – вот наша цель.