влияние интернета заключается в том, что у мало читающих школьников и подростков, привыкших к ослабленным нормам правописания в интернет-пространстве чатов и социальных сетей, ослабляется собственное чувство языковой нормы, в итоге по достижении зрелого возраста мы получаем достаточно безграмотных людей, которые даже не понимают, почему нужно писать именно так, а не иначе. размываются не только орфография с пунктуацией, с которыми худо-бедно справляются встроенные программы проверки, но и синтаксические нормы, в итоге всё шире распространяется льющийся с киноэкранов с голливудскими мегаблокбастерами мертвый "переводческий" язык, калькирующий иноязычные синтаксические шаблоны (что гораздо хуже, чем заимствования даже большого количества иностранных слов). и всё это работает по принципу положительной обратной связи: чем больше тех, кто не отличает истинный язык от безграмотных косноязычных конструкций, тем больше их становится, и так по кругу.
а вот влияние всяких интернет-жаргонов преувеличивать не стоит. как указывает максим кронгауз, все подобные жаргоны со временем неизбежно отмирают, оставаясь в языке в виде изолированных слов и словосочетаний. например, полностью вышел из широкого интернет-обихода безумно популярный в своё время так называемый "язык подонкофф", употребление которого нынче считается моветоном. кроме отдельных немногочисленных штампов вроде "аффтар жжот" или "+1", от него не осталось ничего.
ответ:
влияние интернета заключается в том, что у мало читающих школьников и подростков, привыкших к ослабленным нормам правописания в интернет-пространстве чатов и социальных сетей, ослабляется собственное чувство языковой нормы, в итоге по достижении зрелого возраста мы получаем достаточно безграмотных людей, которые даже не понимают, почему нужно писать именно так, а не иначе. размываются не только орфография с пунктуацией, с которыми худо-бедно справляются встроенные программы проверки, но и синтаксические нормы, в итоге всё шире распространяется льющийся с киноэкранов с голливудскими мегаблокбастерами мертвый "переводческий" язык, калькирующий иноязычные синтаксические шаблоны (что гораздо хуже, чем заимствования даже большого количества иностранных слов). и всё это работает по принципу положительной обратной связи: чем больше тех, кто не отличает истинный язык от безграмотных косноязычных конструкций, тем больше их становится, и так по кругу.
а вот влияние всяких интернет-жаргонов преувеличивать не стоит. как указывает максим кронгауз, все подобные жаргоны со временем неизбежно отмирают, оставаясь в языке в виде изолированных слов и словосочетаний. например, полностью вышел из широкого интернет-обихода безумно популярный в своё время так называемый "язык подонкофф", употребление которого нынче считается моветоном. кроме отдельных немногочисленных штампов вроде "аффтар жжот" или "+1", от него не осталось ничего.