Глагол придает жизнь речи. Все мы знаем, что глагол обозначает действие предметов. Очень важная и нужная роль. Трудно представить, какой бы стала наша речь без глаголов! Язык стал бы беднее, он описывал бы лишь предметы и явления. Но и их описание было бы неполным, а порой и неверным, так как человек не понимал, что делают те или иные люди, предметы, явления... Попробуем на примере разобраться, как важна роль глагола в языке и в жизни? Опишем весну. Для начала - без использования глаголов. Весна. Солнце. Черемуха под окном. Первые цветы. Остатки снега на обочине. Ребята во дворе. В этом тексте мы, конечно, видим, что весна пришла. Но это сухой, тезисный набор слов - т.к. без глаголов мы не можем описать сам процесс наступления весны. Т.е. текст лишен жизни. вернем глаголы в этот текст? Вот и пришла долгожданная весна! Уже пригревает ласковое солнце, а под окном зацвела черемуха. Первые цветы радуют нас своими красками. По обочинам дорог еще кое-где лежит снег, но ребята во дворе уже запускают кораблики по ручью!
С появлением глагола наш текст зажил, стал более полным и ясным. Глагол придает жизнь речи!
Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
В ступор человека, изучающего русский, может ввести и фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга? Почему у нас есть будущее время, настоящее и но всё равно настоящим временем мы можем выразить и Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а временем мы можем выразить приказание («Быстро ушёл отсюда!»)? Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
Все мы знаем, что глагол обозначает действие предметов. Очень важная и нужная роль. Трудно представить, какой бы стала наша речь без глаголов!
Язык стал бы беднее, он описывал бы лишь предметы и явления. Но и их описание было бы неполным, а порой и неверным, так как человек не понимал, что делают те или иные люди, предметы, явления...
Попробуем на примере разобраться, как важна роль глагола в языке и в жизни? Опишем весну. Для начала - без использования глаголов.
Весна. Солнце. Черемуха под окном. Первые цветы. Остатки снега на обочине. Ребята во дворе.
В этом тексте мы, конечно, видим, что весна пришла. Но это сухой, тезисный набор слов - т.к. без глаголов мы не можем описать сам процесс наступления весны. Т.е. текст лишен жизни.
вернем глаголы в этот текст?
Вот и пришла долгожданная весна! Уже пригревает ласковое солнце, а под окном зацвела черемуха. Первые цветы радуют нас своими красками. По обочинам дорог еще кое-где лежит снег, но ребята во дворе уже запускают кораблики по ручью!
С появлением глагола наш текст зажил, стал более полным и ясным.
Глагол придает жизнь речи!
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
В ступор человека, изучающего русский, может ввести и фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга? Почему у нас есть будущее время, настоящее и но всё равно настоящим временем мы можем выразить и Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а временем мы можем выразить приказание («Быстро ушёл отсюда!»)? Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?