ССП - предложение, где части равноправны друг к другу и разделены сочинительными союзами.
1) Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью.
2) Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное.
СПП - предложение, где одна часть зависима от другой.
1) Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней.
2) Барыню так заняла мысль о Капитоновой свадьбе, что она даже ночью только об этом разговаривала с одной из своих компаньонок, которая держалась у ней в доме.
БСП - предложение, части которого равноправны друг другу. Союзы в данном случае не используются.
1) Барыне что-то нездоровилось; она недолго занималась делами.
2) Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно.
Дачный посёлок расположился на песчаной горе, у самого моря. За деревянными домиками раскинулся сосновый бор. Внизу, под горой, серая лента шоссе. По одну ее сторону заросли малины, черемухи. По другую - песок, зелено-голубая осока, источенные водой камни и море...
Море неспокойное, но прекрасное. Оно волнуется, вздыхает. Это ветер треплет его пенистые волны и они выплескиваются на берег. А бывает заспорито чем-то море с ветром. Тяжелые волны нальются безысходной яростью, за ревут, загрохочат. Словно желая их прободрить, загудят на горе сосны: они ведь тоже с неистовым ветром не ладят.
Но чаще всего море спокойно и блестит, будто его начистили. В такие дни виден Кронштадт. Он за горизонтом, и поэтому кажется, что трубы судоремонтных верфей выходят прямо из воды.
ССП - предложение, где части равноправны друг к другу и разделены сочинительными союзами.
1) Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью.
2) Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное.
СПП - предложение, где одна часть зависима от другой.
1) Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней.
2) Барыню так заняла мысль о Капитоновой свадьбе, что она даже ночью только об этом разговаривала с одной из своих компаньонок, которая держалась у ней в доме.
БСП - предложение, части которого равноправны друг другу. Союзы в данном случае не используются.
1) Барыне что-то нездоровилось; она недолго занималась делами.
2) Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно.
Дачный посёлок расположился на песчаной горе, у самого моря. За деревянными домиками раскинулся сосновый бор. Внизу, под горой, серая лента шоссе. По одну ее сторону заросли малины, черемухи. По другую - песок, зелено-голубая осока, источенные водой камни и море...
Море неспокойное, но прекрасное. Оно волнуется, вздыхает. Это ветер треплет его пенистые волны и они выплескиваются на берег. А бывает заспорито чем-то море с ветром. Тяжелые волны нальются безысходной яростью, за ревут, загрохочат. Словно желая их прободрить, загудят на горе сосны: они ведь тоже с неистовым ветром не ладят.
Но чаще всего море спокойно и блестит, будто его начистили. В такие дни виден Кронштадт. Он за горизонтом, и поэтому кажется, что трубы судоремонтных верфей выходят прямо из воды.