Потеплело, и от зари и до зари заливаются соловьи. Майская прохлада укрощала их пение, а теперь самое время слушать неугомонную серенькую невеличку. Всю ночь не смолкает соловьиная трель в прибрежных кустах неширокой, но красивой речонки.
Соловьи любят приречные кустарники, заросли лесных низин, в которых по утрам расстилается густой туман. Но не стоит забираться в лесную глушь, чтобы насладиться их пением. Выйдите из дома, расположитесь в тени душистой сирени. Беспредельная радость охватит вас, когда вы услышите эти безыскусные чарующие переливы. Голос певца то замирает, то громче возносится, и эхо вторит соловьиной песне.
Трудно кому-либо состязаться с соловьем в пении. В птичьем хоре все покрывает его голос. Его воспевали в своих стихах поэты, композиторы слагали о нем песни.
Прости,все остальное сам.
2 знаю: соловьиной кор.-соловь, суфф.-ин, оконч.-ой I суффиксальный
Письме, ница мала свої індивідувльні поняття-вислови для сплкувания з бабуск батьками, родичами, з колегами-письменниками, а друзями.( подчеркнуть как додаток пунктирно) Поряд співіснують українська приказка, пародний дотеп і французький уствлений вислів, польський фразеологіам 1 латинський афоризм, російський літературний зворот і поетичний рядок(подчеркнуть как іменник )із відомого твору німецького письменника.2.Варто зауважити,(вставна конструкція) що письменниця часто торкаеться в листах теми ви- вчення чужих мов: «Серед киян молодих останнього часу починає шири- тись европеїзм;3.Знання мов для Лесі Укрaїнки, безумовно,-це вихід у широкий світ,
Потеплело, и от зари и до зари заливаются соловьи. Майская прохлада укрощала их пение, а теперь самое время слушать неугомонную серенькую невеличку. Всю ночь не смолкает соловьиная трель в прибрежных кустах неширокой, но красивой речонки.
Соловьи любят приречные кустарники, заросли лесных низин, в которых по утрам расстилается густой туман. Но не стоит забираться в лесную глушь, чтобы насладиться их пением. Выйдите из дома, расположитесь в тени душистой сирени. Беспредельная радость охватит вас, когда вы услышите эти безыскусные чарующие переливы. Голос певца то замирает, то громче возносится, и эхо вторит соловьиной песне.
Трудно кому-либо состязаться с соловьем в пении. В птичьем хоре все покрывает его голос. Его воспевали в своих стихах поэты, композиторы слагали о нем песни.
Прости,все остальное сам.
2 знаю: соловьиной кор.-соловь, суфф.-ин, оконч.-ой I суффиксальный
Письме, ница мала свої індивідувльні поняття-вислови для сплкувания з бабуск батьками, родичами, з колегами-письменниками, а друзями.( подчеркнуть как додаток пунктирно) Поряд співіснують українська приказка, пародний дотеп і французький уствлений вислів, польський фразеологіам 1 латинський афоризм, російський літературний зворот і поетичний рядок(подчеркнуть как іменник )із відомого твору німецького письменника.2.Варто зауважити,(вставна конструкція) що письменниця часто торкаеться в листах теми ви- вчення чужих мов: «Серед киян молодих останнього часу починає шири- тись европеїзм;3.Знання мов для Лесі Укрaїнки, безумовно,-це вихід у широкий світ,