Практическая часть Тема текста – это предмет, явление, факт, который находится в центре изложения. Тему можно определить, ответив, на вопрос о чем говорится в тексте? Главная мысль – это предельно сжато сформулированный предмет содержания и его основной анализируемый признак.
Задание 1. Прочитайте текст. Определите тему и главную мысль текста. К какому стилю речи относится данный текст? Озаглавьте его.
Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы – дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций – от телеграфа и радиосвязи до авиа- и космических сообщений. На них общаются ученые разных стран, они хранят в переводах и научно-технических рефератах массивы общечеловеческого знания. Они принимаются как «рабочие языки» ООН и других международных организаций и съездов, а также как и «иностранные языки», т.е. обязательный предмет обучения в вузах и школах большинства государств мира.
Абсолютное число говорящих на мировом языке, как на родном, не главный его признак: несомненно, на мировом французском языке, как на родном, говорит около 80 млн. человек, тогда как на китайском – свыше 1 млрд. Важнее всемирность расселения людей, знающих эти языки (причем не обязательно в совершенстве: часто достаточно, скажем, уметь читать и переводить), охват максимального числа стран и влиятельных слоев общества (научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата и т.д.), сознательно считающих овладение мировыми языками полезным и выгодным. Состав мировых языков изменчив. В настоящее время в него входят английский, русский, французский и др. Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 420 млн. человек. Его изучают почти во всех странах – около 18 млн. человек ежегодно, и его международные функции общеизвестны: однако еще в XVIII в. он не имел престижа французского или португальского (последний в наше время вышел из состава мировых языков) и стал языком широкого межгосударственного употребления лишь в XIX в. Русский язык, родной для 250 млн. человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины XX века. Войдя в состав мировых языков, он сразу определил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на английском кодируется 70% всей мировой научной информации. Его общечеловеческая ценность связывается с богатейшей русской классической и современной художественной литературой и непревзойденными по качеству и количеству переводами на русский язык литературы всех языков мира. Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этого языка в истории и современности. Наряду с социально-историческими причинами существенны и лингвистические. Речь идет о том, насколько данный язык пригоден, удобен для выполнения мировых коммуникативных функций, насколько подготовлен к преподаванию носителям иных языков и культур. Он должен быть сформировавшимся национальным литературным языком, обладающим длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованным и описанным в грамматиках, словарях, учебниках.
Всё-таки мне кажется, что это относительное прилагательное.
Относительные прилагательные:
- Обозначают такой признак предмета, который не может проявляться в большей или меньшей степени.
- Могут обозначать достоинство предмета (золотой, песочный, деревянный), близость предмета к чему-либо (пришкольный, прибрежный).
- Отвечают на вопрос какой?
- Не имеют краткой формы и степени сравнения.
«Вот тут и гляди вокруг, думай, прежде чем худое слово уронить на землю, прежде чем оскорбить растение и благодать всякую», - так заканчивает текст В.П. Астафьев.
Смысл этого предложения я понимаю так. Растения, как и люди, живые существа, у которых есть душа, и поэтому они могут обидеться, если, не подумав, обронить в их адрес «худое слово». Докажем это.
Герой рассказа возвращался домой «из краёв далёких» и увидел, что на обочине дороги выросла рябина. Он решил забрать её и посадить у себя в огороде. Через два года рябина «весёлая сделалась». Она благодарила его за то, что забрал от дороги и стал ухаживать, а благодарила она его тем, что давала крупные гроздья ягод.
Но однажды герой «раз-другой обругал свободные неприхотливые растения» - медуницу. Приезжает следующей весной, а растений нет. Он нашёл медуницу и извинился перед ней. Она его простила и теперь растёт «широко и привольно». Здесь мы видим, как наш герой невольно обидел растения бранными словами, а оно отреагировало. Это говорит о том, у каждого живого организма есть душа, которую легко поранить.
В.П.Астафьев напоминает нам о том, что очень важно сначала думать, а уж потом что-то говорить или делать.
Потапов Роман.
Вариант 2
«Вот тут и гляди вокруг, думай, прежде чем худое слово уронить на землю, прежде чем оскорбить растение и благодать всякую», - так заканчивает текст В. Астафьев. Эти слова я понимаю так: любое наше действие и слово может отразиться по-разному даже на растениях, поэтому перед тем, как что-то произнесёшь, надо подумать. Чтобы доказать это обращусь к тексту.
Например, в предложениях со 2 по 6 говорится о том, что автор пересадил к себе в сад дикую рябину, а в предложениях с 7 по 13 – о том, птицы ели ягоды только с неё. Я считаю, что рябина так благодарила автора за то, что он забрал её с дороги. Она добром ответила на добро.
А вот в предложениях 21-26 говорится о том, что автор и его тётка бранили медуницу, и на следующий год она пропала. Я думаю, что медуница услышала их слова и просто исчезла, но вернулась, когда автор попросил у неё прощения.
Итак, приведя эти примеры, Я понял, что растения, как и люди, реагируют на слова и действия, но человека обидеть проще, поэтому лучше подумать несколько раз, чем совершить необдуманный поступок, сказать неосторожное слово.
Александров Антон.