Прочитайте. Расставьте в них ударения. Алфавит, щавель, каучук, простыня, кулинария, дефис, квартал, изобретение, молодёжь, задолго, доллар, лоскут, досуг, кашлянуть, мастерски, партер, баловать, случай. исчерпать,агент, портфель, нормировать, фарфор, мельком, документ, закупорить, километр, библиотека, приобретение, исподволь. договорённость,Кедровые орехи, хлопковый урожай, заслуженный артист, алфавитный каталог, кухонный стол, языковая колбаса двоюродный брат, квашеная капуста, занятой человек,Блокировать, гарантировать, инсценировать, мотивировать, нивелировать, премировать, группировать, формировать, маскировать,обострить, облегчить, ободрить, погрузить, позвонить. положить, улучшить, озлобить.
2. У злой Натальи все люди канальи. Натальи (жен. род, род. падеж, собств.) - в русских пословицах и поговорках прослеживается как упрямая, прямолинейная, но все же нарицательным персонажем (по моему мнению) не стала
3. Каков Дема,таково у него и дома. Дема (муж. род, им. падеж, собств.) - в данной поговорке означает хозяина.
4. Не бей Фому за Еремину вину. Фома и Ерема (муж. род, им. падеж, нарицательн.) - сатирические персонажи, в русских пословицах и поговорках имеют общее значение и создают образ глупого, ленивого человека, простака и шута, они оказываются не годны ни на какое дело; за что бы они ни брались, всюду терпят неудачу, стали нарицательными именами для обозначения пары глупых, неудачливых и не к делу людей.
5. Тот же Савка,на тех же санках. Савка (муж. род, им. падеж, собств.) - в русских пословицах и поговорках образ проныры, ловкача.
6.Скучно Афонюшке на чужой сторонушке. Афонюшке (муж. род, дат. падеж, собств.) не содержат характеристики человека — носителя того или иного имени, а используются в обобщённом значении, для обозначения человека вообще. То есть, пословица «Скучно Афонюшке на чужой сторонушке» никак не характеризует переживания человека по имени Афонюшка (ласкательное от Афанасий), а является высказыванием о том, что любой человек на чужбине скучает по родному дому.
7.Один про Фому, другой про Ерему. Фому, Ерему (муж. род., вин. падеж, нариц.) сатирические персонажи, в русских пословицах и поговорках имеют общее значение и создают образ глупого, ленивого человека, простака и шута, они оказываются не годны ни на какое дело; за что бы они ни брались, всюду терпят неудачу, стали нарицательными именами для обозначения пары глупых, неудачливых и не к делу людей.
8.И на Машку бывает промашка. Машку (жен. род, вин. падеж, собств.) - в русских пословицах и поговорках справедливая, искренняя и благожелательная в суждениях, готовая постоять за других, терпеливая.
Но несмотря на то, что указанные мной имена собственные нельзя назвать нарицательными, их в рамках пословиц и поговорок можно считать антропонимами - единичное имя собственное или совокупность имён собственных, идентифицирующих человека. В пословицах и поговорках прослеживаются личные собственные имена людей, которые представляют собой часть истории и общечеловеческой культуры, так как в них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов, отголоски древнейших межплеменных миграций, исторические контакты.
Пока сам человек не докажет обратное
2)Человек, бросивший вызов судьбе, - любимое зрелище боговХудожественный стиль, литературный
3)Однажды вечером, кончив дневной сбор винограда, партия молдаван, с которой я работал, ушла на берег моря, а я и старуха Изергиль остались под густой тенью виноградных лоз и, лежа на земле, молчали, глядя, как тают в голубой мгле ночи силуэты тех людей, что пошли к морю.
4) Одиночество. Кого-то оно толкает к проституткам, кого-то в клубы знакомств и клубы по интересам. Ну а кого-то – к таблеткам.