Я считаю, что без уважения, без любви к родному слову не может быть ни духовной культуры, ни культуры речи. Она свидетельствует об общем развитии личности, о степени ее приобщения к духовным богатствам родного народа и достояний всего человечества. Я могу с уверенностью сказать, что основой языковой культуры является грамотность, то есть соблюдение общепринятых литературных норм в пользовании лексическими, фонетическими, морфологическими, синтаксическими и стилистическими средствами языка.
Кроме того, я убеждена, что речь должна быть не только правильной, но и лексически богатой, синтаксически разнообразной. Чтобы достичь этого, нужно вслушаться в живую речь, пользоваться словарями, вдумчиво читать политическую, художественную, научную литературу, обращая при этом внимание на употребление отдельных слов, на особенно удачные высказывания, на построение предложений. Считаю, что нужно активно развивать свою речь и учиться устно и письменно излагать собственные мысли, исправлять себя, правильно строить и перестраивать сказанное, искать наилучшие и самые нужные варианты высказывания. Я не во всем соглашаюсь с изложением мыслей автора. Ведь языковую неграмотность перевода следует рассматривать не только по отношению к русскому языку, а и к другим языкам. Грустно признавать, что единственной постоянной составляющей поведения миллионов людей в нашей стране можно назвать культуру “общака”. Незаметно тюремный сленг сегодня вошел в язык подростков и студентов, что само по себе не такое и невинное явление. К сожалению, он уже стал общим достоянием в средствах массовой информации, в выступлениях депутатов и высоких чиновников, входит в семьи и дворовые компании, трудовые коллективы и на вечеринки. Это меня беспокоит более всего. А кто же должен позаботиться о настоящем возрождении украинского языка, как не государство?
"В Ильин день косят, а метать нельзя, с косой тоже нельзя идти, апритягает т косе;К сердцу ближе - широкая доска,а т краю уже . Не, ни т которой не вешала, с Богом отправляли дак."
Выделено т,которое в архангельском говоре используют,вместо предлога к.В фонетике это-регрессивная диссимиляция,изменение предшествующего похожего звука.В диалекте предлог к изменён на т ,когда слова начинаются с задненёбного согласного звука к .Предлог к замёнён на т из за невыразительности , происходит лексикализация предлога,замена на эквивалент предлога т ,в сочетании со словами,начинающимися на к.
Кроме того, я убеждена, что речь должна быть не только правильной, но и лексически богатой, синтаксически разнообразной. Чтобы достичь этого, нужно вслушаться в живую речь, пользоваться словарями, вдумчиво читать политическую, художественную, научную литературу, обращая при этом внимание на употребление отдельных слов, на особенно удачные высказывания, на построение предложений. Считаю, что нужно активно развивать свою речь и учиться устно и письменно излагать собственные мысли, исправлять себя, правильно строить и перестраивать сказанное, искать наилучшие и самые нужные варианты высказывания. Я не во всем соглашаюсь с изложением мыслей автора. Ведь языковую неграмотность перевода следует рассматривать не только по отношению к русскому языку, а и к другим языкам. Грустно признавать, что единственной постоянной составляющей поведения миллионов людей в нашей стране можно назвать культуру “общака”. Незаметно тюремный сленг сегодня вошел в язык подростков и студентов, что само по себе не такое и невинное явление. К сожалению, он уже стал общим достоянием в средствах массовой информации, в выступлениях депутатов и высоких чиновников, входит в семьи и дворовые компании, трудовые коллективы и на вечеринки. Это меня беспокоит более всего. А кто же должен позаботиться о настоящем возрождении украинского языка, как не государство?
Не, ни т которой не вешала, с Богом отправляли дак."
Выделено т,которое в архангельском говоре используют,вместо предлога к.В фонетике это-регрессивная диссимиляция,изменение предшествующего похожего звука.В диалекте предлог к изменён на т ,когда слова начинаются с задненёбного согласного звука к .Предлог к замёнён на т из за невыразительности , происходит лексикализация предлога,замена на эквивалент предлога т ,в сочетании со словами,начинающимися на к.