В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Решите все задания, КРОМЕ ПЕРВОГО!(Там где текст - не надо)

Показать ответ
Ответ:
martynov20031
martynov20031
14.05.2022 09:12

Фразеологизмами называются устойчивые выражения, которые используются именно в таком виде. Фразеологизмы нельзя перевести на другой язык. Фразеологизм используется в переносном значении и включает два и более слов. У фразеологизмов имеются исторические корни. Они - единый член предложения. В них нельзя заменить одни слова на другие.

В басне Крылова используются следующие фразеологизмы:  

1) сосать лапу

2) не вести ухом

3) ждать у моря погоды

4) старый плут

5) распрощаться со светом

6) дать отставку  

0,0(0 оценок)
Ответ:
VladimirLoll
VladimirLoll
14.05.2022 09:12

Частицы это незаменимая часть, которая предает окраску текстку, без них бы не существовало условного наклонения, речь звучала бы жестко и грубо. Приводя множество аргументов, на основе которых можно сделать вывод, что без частиц в русском языке обойтись нельзя.

Если мы попробуем написать какое-либо предложение без использования частиц, то предложение не будет нести определенного смысла и эмоциональной окраски

Например: В диктанте Петя сделал_ одной ошибки. Собери_ вещи и уложи их в чемодан. Я _ пришёл в школу, если_не заболел.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота