В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
uylia144348
uylia144348
15.04.2022 09:56 •  Русский язык

Толкование фразеологизмов: на один зуб одна нога здесь, другая там одного поля ягода семь пятниц на неделе семь потов сошло наговорить с три короба из первых рук опять двадцать пять на своих двоих на свои пять пальцев как две капли воды

Показать ответ
Ответ:
DanilWolf
DanilWolf
06.10.2020 00:19
На один зуб - очень мало (еды, пищи)
Одна нога здесь, другая там - быстро добраться из одной точки в другую
Одного поля ягода - очень похожи по характеру, качествам
Семь пятниц на неделе - постоянно менять свое мнение
Семь потов сошло - устать, перемучаться
Наговорить с три короба - много наврать 
Из первых рук - без посредников
Опять двадцать пять - частое повторение одной и той же ситуации
На своих двоих - пешком
Как свои пять пальцев - знать что-то очень хорошо
Как две капли воды - очень сильное сходство, очень сильно похожи
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота