1. Високий кремезний чоловік з стрункою статурою та строгим поглядом.
2. Він уже не міг працювати в полі та полювати на звірів, але все одно залишався дуже сильним: пасіка,сад,луки - се була його робота.
3. Найбільше поважали Захара Беркута за його ліки.
4. "Життя доти має вартісь, доки чоловік може допомагати іншим" - ці слова, були золотою ниткою в його житті.
5. Він був найстарший в усій тухольскій громаді.
6. Захар Беркут був багатий цінним життєвим досвілом.
и
Риси характеру:підступнийхитрийрозсудливийзарозумілийкорисливий4.Прагнення героїв:поневолити народруйнувати і розповсюдити розбратТугар Вовк – жорстокий, гордовитий боярин. Цей образ викликає в нас осуд.
1. Високий кремезний чоловік з стрункою статурою та строгим поглядом.
2. Він уже не міг працювати в полі та полювати на звірів, але все одно залишався дуже сильним: пасіка,сад,луки - се була його робота.
3. Найбільше поважали Захара Беркута за його ліки.
4. "Життя доти має вартісь, доки чоловік може допомагати іншим" - ці слова, були золотою ниткою в його житті.
5. Він був найстарший в усій тухольскій громаді.
6. Захар Беркут був багатий цінним життєвим досвілом.
и
Риси характеру:
підступний
хитрий
розсудливий
зарозумілий
корисливий
4.
Прагнення героїв:
поневолити народ
руйнувати і розповсюдити розбрат
Тугар Вовк – жорстокий, гордовитий боярин. Цей образ викликає в нас осуд.