Визначити складні синтаксичні конструкції із безсполучниковим і сурядним зв’язком. А З лівої руки зблиснула покарлючена річечка, біля неї на луці пасеться старий кінь: почувши кроки, він підіймає голову і синім оком, у якому залягла розумна печаль, дивиться на старого.
Б Над самою водою пролетів білобровий перевізник, а з очерету тихо-тихо випливла молода качка; вона обережно повела точеною голівкою, заспокоїлась і вже пливе на чистовід.
В Над тихим світом курилася зоряна імла, за татарським бродом на болотах бродив долинний туманець, і в ньому по груди паслися селянські коні, що пахли оранкою, туманом і молодою м’ятою.
Г Кінь по коліна зайшов у брід, м’яко почав перебирати губами підсвічену воду, потім заіржав, і тоді з того берега на оболоні теж озвалось іржання; воно ніби підхльоснуло воронця.
Д Скрипливими східцями дівчина почала підійматися до дзвонів, вони дрімотно озвалися на її ходу, наче хотіли заговорити до неї (З т
Дік виріс сиротою, але не озлобився на світ, а, навпаки, прагнув досягти своєї мети. Він мріяв про море і далекі подорожі до невідомих країн. Одного дня йому пощастило: Діка побачив судновласник містер Уелдон, вразився кмітливістю та недитячою серйозністю хлопчика і згодом запропонував йому стати матросом на його судні ”Пілігрим”.
Дік ще не знав, що на нього чекає безліч випробувань у відкритому морі та африканських джунглях. Коли капітан та екіпаж корабля фатально загинули, хлопець приймає відповідальне рішення: замінити Гуля і завершити мандрівку. Підступний работорговець Негору збиває п'ятнадцятирічного капітана з курсу і вони попадають до Африки.
Дік Сенд виявив себе рішучим і відповідальним. Навіть після крушіння шхуни він залишався капітаном, від його рішень залежали життя людей. Потім, вже на острові, Дік зрозумів, що серед команди був зрадник, після чого вони попадають у полон. Але хлопець стійко долає всі перешкоди і рятує своїх друзів від работорговців, завдяки своїй сміливості та рішучості.
Незважаючи на свій молодий вік, п’ятнадцятирічний Дік – це дуже доросла людина, здатна брати на себе відповідальність не тільки за свої вчинки, а й за інших людей. Він - справжній герой, бо Дік Сенд був готовий пожертвувати собою заради того, щоб виручити екіпаж з біди. Такі риси характеру дуже цінуються во всі часи.
Був у матері єдиний син - добрий, ненаглядний. Душі в ньому мати не чуяла. По краплині збирала росу для вишивання, найтоньчишим шовком вишивала сорочки. Виріс син славний, гарний. Одружився з дівчиною небаченої краси. Привів молоду дружину в хату. Незлюбила та свекруху, зненавиділа її. Боялася мати показатися невістці на очі, сиділа у сінях. А потім у сарай переселилась. Але молодиця не заспокоюється: " Коли хочеш, щоб я жила з тобою, убий матір, вийми з грудей серце і спали на вогні "
Не здригнулась душа сина: так зачарувала його врода дружини. Каже він матері: "Наказала мені дружина вбити вас, мамо. А не послухаю - піде від мене. " Заплакала мати і відновила: " Ну що ж, сину, роби так, як велить серце. "
Пішов син з матір'ю в діброву, наламав сухого хмизу, розпалив вогнище. Убив матір, поклав серце на жар. Спалахнув сучок, тріснув; полетіла жаринка, ударила в обличчя синові, обпекла боляче. Скрипнув той, закрив долонею обличчя. Стрепенулося серце материнське, що горіло на повільному вогню ло: "Синочку мій, тобі боляче? Зірви листок подорожника, ось росте біля вогнища, приклади до обпеченого місця. А до листка подорожника приклади материнське серце. Потім в вогонь покладеш..."
Заридав син, схопив гаряче материнське серце, уклав його в розкраяні груди, облив пекучими сльозами. Зрозумів він, що ніхто й ніколи не любив його так гаряче й віддано, як рідна матір. І такою величезною й невичерпною була "любов материнська, таким всесильним було бажання бачити сина радісним і безтурботним, що ожило серце, загоїлась рана. Підвелася мати і притисла кучеряву голову до грудей.
Осоружною стала йому дружина - красуня, не міг він повернутися до неї. Не вернулася до дому й мати. Пішли вони у двох степами широкими та й стали могилами високими.
То ж не даремно кажуть в народі, що найсвятіша й найсильніша любов материнська.