2. Сопоставьте переводы А. Эфроса и Е.Солоновича. Для этого от ветьте на вопросы:
1) В переводе А. Эфроса есть строки: «Столь благородна, столь скромна бывает»; «И стан её смиреньем облачён». В перево де Е. Солоновича эти строки выглядят иначе: «Так благород на, так она чиста>>, «Счастливой безмятежностью одета».
В 1906 году поступает в церковно-приходскую школу. С 1909 по 1913 год учится в городской 4-классной школе. С 1913 (или с весны 1914) по 1915 работает подёнщиком и по найму, мальчиком в конторе страхового общества «Россия машиниста на локомобиле в имении Усть полковника Бек-Мармарчева. В 1915 году работает литейщиком на трубном заводе. С осени 1915 по весну 1918 — во многих воронежских мастерских — по изделию мельничных жерновов.
В 1918 году поступает на электротехническое отделение в Воронежское техническое железнодорожное училище, окончить которое он смог лишь в 1921 году, по завершении военных действий.
Для пастернака всегда окружающий мир главнее,первее,больше,значительнее,интереснее ,чем сам человек.не я,а мир.не я,жизнь во всей её многообразии.поэтому для пастернака вполне естественно что поэззия является самой порождением жизни.мир,жизнь неотвратимо втягивают в творчество.на первый взгляд в стихотворении выражены сугубо субъективные желания людей.желания поэта,лир.героя. однако в есть перечень,того,что хотел бы выразить поэт,пребывающий в процессе творчества.а выразил он в результате целый мир,жизнь т.е. нечто объективное,самостоятельное,бесконечно разнообразное.
Объяснение:
Всегда рада