В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
maha80
maha80
29.09.2020 21:51 •  Литература

Хто з героїв роману чорна рада роздавав міщанам обіцянки про позастанову рівність:«Не знатиме жодного козака або козацького старшини над собою паном:усі будемо рівні»?​

Показать ответ
Ответ:
leradorozhnyak
leradorozhnyak
21.09.2021 17:08
Она любит природу, снежную зиму, народные песни. очевидно, что этому способствовало соблюдение обычаев в семье татьяны, нянины сказки. татьяна - впечатлительная девушка, она верит в предания старины, в карточные гадания, в вещие сны. но ведь в это верят большинство девушек её возраста, да и её сестра — ольга, выросла в той же семье, однако не ольга, а именно татьяна — любимый идеал пушкина. в романе «евгений онегин» пушкин создал образ своей современницы — татьяны и назвал её «милый идеал», то есть, татьяна является носительницей всех тех качеств, которые, по мнению поэта, делают женщину совершенной.  прежде всего, мы видим, что татьяна по своей природе совсем не кокетлива, не умеет льстить и притворяться. в детстве она мало играла с детьми, не ластилась к родителям, не занималась рукоделием. зато она много читала, что сделало ее внутренний мир богатым, а ум - пытливым. ответы на возникающие вопросы она ищет в книгах, судит по романам о любви и о жизни. она мечтательна и несколько оторвана от реальной жизни, поскольку верит, что герои книг жили на самом деле, а не придуманы авторами. поскольку татьяна - натура романтичная, то уверена, что когда-нибудь и она встретит похожих людей. именно поэтому, встретив онегина, она наделяет его чертами героев из прочитанных романов и влюбляется в него.
0,0(0 оценок)
Ответ:
bondaryulia2000
bondaryulia2000
06.03.2020 13:04
Показывает речи парменон\ (про себя)\ да, верно говорит она! тут самый мой\ большой порок.\ (громко)\ коль слово дашь молчать - скажу. филотида\ я снова узнаю тебя! , - скажи теренций. перевод а. в. артюшкова свекровь речи брут, два слова.\ не знаешь ты, что делаешь: как можно\ антонию дозволить речь сказать; \ ты знаешь ли, как может быть взволнован\ народ его словами? цезарь. уильям шекспир. перевод афанасия фета 1859 юлий цезарь речи микет\ он правильно сказал. такие речи\ под барабанный бой должны звучать. кристофер марло. перевод э. линецкой тамерлан великий\часть первая речи пусть эти речи не блестят\ разливом пламени и силы; \ пускай не звучные, оне\ не ослепят судей искусства.\ зачем? созревши в тишине,\ на ниве огненного чувства,\ они прикрас. петр ершов 1836 послание к другу речи я слышу звон твоих речей,\ куда резвиться ни беги ты; \ я вижу детский блеск очей\ 4 и запылавшие ланиты. афанасий фет 1886 из сборника “вечерние огни” выпуск третий\ребенку речи пленясь критическим умом и нашей речи бойкой солью, нас свет иной, важнейшей релью\ решился наградить потом. аполлон майков 1854 арлекин речи слышу умолкнувший звук ученой чичерина речи,\ старца булгарина тень чую смущенной душой. василий курочкин 1862 казацкие стихотворения\ речи скажи и замолчи. мешает боль\ тебя понять - мне речь твоя темна.\ гилл\ хочу сказать, что с матерью случилось, -\ и что на ней, злосчастной, нет вины. софокл. перевод с. в. шервинского трахинянки речи и долго при лампе вечерней порою,\ за дружным и тесным семейным столом,\ в студенческой келье, в саду над рекою,\ на школьной скамейке и всюду кругом -\ знакомые будут мелькать нам страницы,\ звучать отголоски знакомых речей\ и, словно живые, вставать вереницы\ тобою воссозданных семен надсон 1883 над могилой и. с. тургенева речи о старец, я невольно с уваженьем\ внимаю речь разумную твою.\ разумные в ней доводы. но пусть\ правители страны об этом судят. софокл. перевод с. в. шервинского эдип в колоне речи корифей\ вы слышали, подруги? \ из царских губ внимали ль вы\ неслыханным речам, речам ужасным? \ о, лучше бы, о, лучше б умереть,\ покуда в грудь мою\ твои слова проникнуть не успели. еврипид. перевод иннокентия анненского 1902 ипполит речи "я в новый год, - говорила она, -\ слово сказать непременно должна.\ (слушать мы стали внимательно.)\ праздник на улице нынче моей.\ (и согласились мы внутренно с ней, все, как один, бессознательно.) василий курочкин 1865 приятная во всех отношениях речи о, если б весь гул перекрестных речей,\ стон песен, рожденных мятущимся духом,\ всю смуту конца наших сумрачных дней\ услышал он чуждым смятения слухом! аполлон коринфский 18
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота