Написано о нем достаточно много, но проблема его интерпретации по-прежнему остается трудной, и думается, что существует необходимость нового подхода к этой проблеме.
Наиболее популярные интерпретации послания по сей день определяются комментаторским подходом к его содержанию. Исследователи расшифровывают значения образов и поэтических деталей пушкинского текста, соотнося их с историческими фактами, которые обнаруживаются "за" текстом, в реальной ситуации его появления. Популярность такого истолкования связана прежде всего с его наглядностью и с доступностью его логики для читателя "неспециалиста". Но и то и другое не равнозначно безусловной убедительности: это обнаруживается сразу, как только некая конкретная интерпретация, основанная на реально-историческом комментарии, перестает быть единственной.
Цитатный план 1. "После кампании двенадцатого года вместе с ранеными прислан был и капитан Копейкин". 2. "Вот мой капитан Копейкин решился отправиться ... в Петербург". 3. "Копейкин мой встащился кое-как с своей деревяшкой в приемную" .4. "Копейкин мой выходит чуть не в восторге: одно то, что удостоился аудиенции, так сказать, с первостатейным вельможею". 5. "Через три-четыре дня является Копейкин мой снова к министру". 6. "Нельзя, не принимает, приходите завтра“. 7. "Помилуйте, ваше высокопревосходительство, не имею, так сказать, куска хлеба… “. 8 "Препроводить его на место жительства! “ 9. "Но не можете представить себе, двух месяцев, как появилась в рязанских лесах шайка разбойников".
Написано о нем достаточно много, но проблема его интерпретации по-прежнему остается трудной, и думается, что существует необходимость нового подхода к этой проблеме.
Наиболее популярные интерпретации послания по сей день определяются комментаторским подходом к его содержанию. Исследователи расшифровывают значения образов и поэтических деталей пушкинского текста, соотнося их с историческими фактами, которые обнаруживаются "за" текстом, в реальной ситуации его появления. Популярность такого истолкования связана прежде всего с его наглядностью и с доступностью его логики для читателя "неспециалиста". Но и то и другое не равнозначно безусловной убедительности: это обнаруживается сразу, как только некая конкретная интерпретация, основанная на реально-историческом комментарии, перестает быть единственной.
1. "После кампании двенадцатого года вместе с ранеными прислан был и капитан Копейкин".
2. "Вот мой капитан Копейкин решился отправиться ... в Петербург".
3. "Копейкин мой встащился кое-как с своей деревяшкой в приемную"
.4. "Копейкин мой выходит чуть не в восторге: одно то, что удостоился аудиенции, так сказать, с первостатейным вельможею".
5. "Через три-четыре дня является Копейкин мой снова к министру".
6. "Нельзя, не принимает, приходите завтра“.
7. "Помилуйте, ваше высокопревосходительство, не имею, так сказать, куска хлеба… “.
8 "Препроводить его на место жительства! “
9. "Но не можете представить себе, двух месяцев, как появилась в рязанских лесах шайка разбойников".